【精选】《生如夏花》——泰戈尔

浅草君 2011-07-22 13:57:52

Jester.
2011-07-22 14:10:12 Jester. (不要告诉我)

生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。。。很美

[已注销]
2011-07-22 14:12:06 [已注销]

此刻的心情,看这些话,眼眶湿润

岛
2011-07-22 14:15:43 (你所说的曙光是什么意思)

请看我头置簪花 一路走来一路盛开

频频遗漏一些 又深陷风霜雨雪的感动

NEKO.
2011-07-22 14:16:56 NEKO. (猫ねこ)

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖冶如火

[已注销]
2011-07-22 14:18:20 [已注销]

果断推荐

nvidia7
2011-07-22 14:29:43 nvidia7 (2011-12-17)

左手夏花 右手秋叶

我是Alice
2011-07-22 14:34:07 我是Alice (能多爬一层,我不会选择原地踏步)

生命,一次又一次轻薄过

轻狂不知疲倦

   ——题记

我听见回声,来自山谷和心间

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

不断地重复决绝,又重复幸福

终有绿洲摇曳在沙漠

我喜欢...

兔子是蜜蜂
2011-07-22 14:36:34 兔子是蜜蜂 (长期处于云里雾里的状态)

喜欢郑振铎为泰戈尔翻译的。

低端x
2011-07-22 14:44:12 低端x

哎呀,泰戈尔啊

岛歌
2011-07-22 14:59:03 岛歌 (不怕路长,只怕心老。)

m

罗兰
2011-07-22 15:09:22 罗兰 (花样的年华)

不盛不乱,姿态如烟

从此心安
2011-07-22 15:47:09 从此心安 (身体健康,心想事成)

还是不太喜欢,可能是翻译的吧

[已注销]
2011-07-22 15:52:36 [已注销]

喜欢他的文字..淡淡的感觉.

Ms 1
2011-07-22 16:15:40 Ms 1 (relax)

生如夏花

阿瓜
2011-07-22 16:25:17 阿瓜

真的是泰戈爾寫的麼? 似乎缺乏考據。

豆子鬼Ⅱ
2011-07-22 16:31:06 豆子鬼Ⅱ (Konsonantenverbindungen~~)

翻得好

柒葉 四海
2011-07-22 16:37:31 柒葉 四海 (抖落身上的灰雨,重披一身星光)

翻译得真好
只是,会想到张爱玲,会想到滚滚红尘······

[已注销]
2011-07-22 16:42:22 [已注销]

生如夏花 死如秋叶

[已注销]
2011-07-22 16:42:27 [已注销]

生如夏花 死如秋叶

王老老吉
2011-07-22 16:53:31 王老老吉

生如夏花,死如秋叶

还在乎拥有什么

喜欢这句

reiwureka
2011-07-22 16:57:27 reiwureka (江左为宣,山阳为徽)

这一首的意境有些像宫泽贤治的一些作品。

蝴蝶
2011-07-22 17:25:17 蝴蝶

好喜欢

花生米变成粥
2011-07-22 17:31:29 花生米变成粥 (爱是永不止息。)

翻的太浮华 反而少了安然的意境

豆友4187855
2011-07-22 17:58:44 豆友4187855

生如夏花。

名号不能为空
2011-07-22 19:16:46 名号不能为空

= =.本来很多感慨,看到其他人的感慨。我突然无语了

瞳仁里的影子
2011-07-22 19:27:09 瞳仁里的影子 (秋天的风都是从往年的秋天吹来的)

生如夏花,死如秋叶。
何等的潇洒与不羁,生命应当如此奔放与热烈!

[已注销]
2011-07-22 20:40:17 [已注销]

不知译者谁人,应该标注的。译文可谓乎“雅”。

[已注销]
2011-07-22 20:51:57 [已注销]

回 楼上 (郑振铎译)

Narcissus
2011-07-22 21:04:21 Narcissus (必须不停奔跑向前)

为什么总觉得泰戈尔的翻译总是很出色,,其他诗人的翻译却不够讷。。。

赤
2011-07-22 21:07:20 (玩就玩大点,赌就赌青春。)

生命,一次又一次轻薄过

轻狂不知疲倦

朱古力C
2011-07-22 21:45:48 朱古力C

生如夏花。

八月QQ
2011-07-22 21:47:05 八月QQ

life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

晴啊晴啊晴
2011-07-22 21:50:56 晴啊晴啊晴 (得不到的永远在骚动)

生命,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦


喜欢这句

晴啊晴啊晴
2011-07-22 21:51:08 晴啊晴啊晴 (得不到的永远在骚动)

生命,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦


喜欢这句

MossMore
2011-07-22 23:08:43 MossMore (所有物是人非的景色里最喜欢你。)

我听见音乐,来自月光和胴体

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

总有回忆贯穿于世间



喜翻~~~~

安安噜啦啦
2011-07-22 23:39:49 安安噜啦啦 (理想主义不死。)

美丽。

如无其事
2011-07-23 01:16:53 如无其事

译的真好

马泰蓝
2011-07-23 01:18:29 马泰蓝 (人若不同心 又岂能同行)

多么贴心的诗 每一句都那么绚烂

halo
2011-07-23 08:53:39 halo (人间真实)

一路走来,一路盛开

aren3
2011-07-23 09:41:02 aren3 (不舍己道,勿扰他心。)

请看我头置簪花,一路走来一路盛开
生命就该如此美丽

麦小岳
2011-07-23 09:50:24 麦小岳 (剪短我的长发。。。)

看的眼眶湿润

芒果虫子
2011-07-23 09:57:05 芒果虫子 (要相信,终有弱水替滄海~~)

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖冶如火

maylee
2011-07-23 11:15:19 maylee

原文很美,翻译的也很有意境

幸运签
2011-07-23 13:15:43 幸运签

真的感觉好美,好美!

Oliver Bacon
2011-07-23 14:44:34 Oliver Bacon (又是你这个葡萄, 我好想你!)

我曾经轻狂,但我现在知疲倦了,想找一个地方歇歇.一个人在路上走累了,总想停下来一会.

伊伊
2011-07-23 15:51:07 伊伊 (随想 三毛)

想起那首歌 生如夏花

舞动人生
2011-07-23 16:28:53 舞动人生

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖冶如火

就这样吧
2011-07-23 17:30:57 就这样吧 (随遇而安的生活 顺其自然的活着)

生如夏花 死如秋叶
真好

萝卜心
2011-07-23 20:02:36 萝卜心

不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

xUe .
2011-07-23 20:02:37 xUe . (唯有长江水 无语东流)

生如夏花,死如秋叶

还在乎拥有什么

aliceryuan
2011-07-23 21:28:34 aliceryuan

知易行难~~~~啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

girlonthemove
2011-07-23 21:33:55 girlonthemove

There are always memories throughout the earth

Mavis
2011-07-23 22:00:07 Mavis

Prajna Paramita, soon as soon as
life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
Also care about what has

丽米
2011-07-23 22:54:16 丽米 (一台缝纫机)

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖冶如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

乐此不疲

(祝你生日快乐)

kikoxu
2011-07-24 08:15:16 kikoxu (我的荷塘 你的月色......)

般若波罗蜜,一声一声

你算哪块小饼干
2011-07-24 11:08:57 你算哪块小饼干 (优雅需要练习。)

生命,一次又一次轻薄过

钟钟钟小贝
2011-07-24 11:28:23 钟钟钟小贝 (梦里繁花落,且行且珍惜。)

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖冶如火

Timelessack
2011-07-24 13:19:38 Timelessack (窗外一片假枪)

我相信一切能够听见

甚至预见离散,遇见另一个自己

Betty's House
2011-07-24 14:19:50 Betty's House (I don't know)

这首诗到底是谁写的啊?貌似不是泰戈尔……

头疼……

杀手安妮
2011-07-24 14:49:18 杀手安妮

表示喜欢 泰戈尔 冲着他来看的 看完之后 觉得 果然不错 还是比较喜欢原版的虽然翻译的很不错

阿金妮A
2011-07-24 17:51:49 阿金妮A (人生和电影,都是以余味定输赢)

Born as the bright summer flowers,Died as the quiet beauty of autumn leaves

jinxin
2011-07-24 18:01:51 jinxin

mark

Siren
2011-07-24 18:23:24 Siren (苦逼的社会主义青年)

生如夏花之灿烂,死若秋叶之静美

ZJ
2011-07-24 22:23:42 ZJ

生如夏花之灿烂 死若秋叶之精美 是我见过的最美的字

Glassesboy
2011-07-24 23:06:58 Glassesboy

我比较喜欢《飞鸟集》,天空没有我的痕迹,但我已飞过~

[已注销]
2011-07-25 19:45:49 [已注销]

翻译得真好~

___Sola_
2011-07-26 08:20:20 ___Sola_ (不盛不乱,姿态如烟)

诗人就是诗人。翻译的那位大人很强啊···
忽然也想学好我那蹩脚的英文了..
羞愧Onz...

左岸之恋
2011-07-26 10:57:50 左岸之恋 (人生若只如初见)

喜欢

-凌寒-
2011-07-26 14:31:04 -凌寒- (Thinking is not ....)

mark

tina
2011-07-26 16:06:04 tina (随遇而安)

那谁有一张专辑《生如夏花》
是朴树么?

xxx
2011-07-26 21:03:42 xxx (2017,2019,2027)

请看我头置簪花,一路走来一路盛开

很美,真的很美

小熊跳舞
2011-07-26 21:19:24 小熊跳舞

好美 写到我心里了。

诺诺的黑猫
2011-07-26 22:57:09 诺诺的黑猫 (善 l 缘)

看到了 什么...
空幽的山谷 悬崖上蓝色妖异的花 月色下泛起微波的湖 夏的静
不知 其他人的感觉..

话唠不是病
2011-07-27 01:38:23 话唠不是病 (这个人很懒 什么都没有留下)

我相信自己

死时如同静美的秋日落叶

不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

玄之又玄




这句译得极好 叶子枯萎了也有清晰的脉络 脉络就是叶子的筋骨
我愿意做那有脉络的叶子

Gloomy
2011-07-27 11:08:28 Gloomy

寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

公子小七
2011-07-27 12:59:04 公子小七 (眉目如画蛇添足,情深似海底捞针)

很美。译文很出色。现在看了原文才发现原来里面有好多汉语词汇。

笑笑她爸
2011-07-27 17:23:40 笑笑她爸

很美!翻译得真好

Ian Chen
2011-07-28 12:16:59 Ian Chen

安安静静看完,内心盈静。

招财猫
2011-07-30 11:32:06 招财猫

心静而美好!

敬仰郑振铎!当然还有泰戈尔!

[已注销]
2011-07-30 16:47:05 [已注销]

轻狂 却又安心于轻狂,因为生当如夏花。

奶油珊瑚
2011-07-31 11:47:21 奶油珊瑚 (我爱看漫画\(^o^)/)

孙燕姿的《遇见》是不是有点仿照这首诗啊

毛安
2011-08-01 20:23:29 毛安

Occult 翻成“玄之又玄”不好
“玄之又玄”是出自老子 它的意思至今有很多理解 包含了太多的意思 已经超出了泰戈尔想说的意思了

小白
2011-08-01 21:08:43 小白 (我喜欢你是寂静的)

life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
Also care about what has

O一
2011-08-01 23:59:15 O一 (如果的话)

恩 越看越有味道!

酱手手...
2011-08-02 09:45:44 酱手手... (零下20度的冰渣渣)

生如夏花 死如秋叶

Darkmoon
2011-08-02 10:38:12 Darkmoon (情绪化加脑袋容易短路的吃货me。)

翻译的好美!!

拾叁
2011-08-02 13:17:47 拾叁 (受而喜之忘而复之)

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖冶如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

乐此不疲

出于幽谷
2011-08-03 11:26:11 出于幽谷 (吾生也有涯,知無涯。)

近日冷寂,天色昏暗。

读过此诗歌,方暖矣!

生如夏花,立于天地肩胛。

宇宙美少女
2011-08-03 13:07:21 宇宙美少女 (哟哟我怕谁啊 。。。)

写的真好啊 喜欢

小卖部部长。
2011-08-03 16:24:48 小卖部部长。

生如夏花,爱若寒冬

Lost sheep
2011-08-04 09:30:15 Lost sheep (我希望自己跻身于强大的那群人中)

读完心有颤动的感觉。美

多拉贡与贡多拉
2011-08-04 15:34:49 多拉贡与贡多拉 (羡君老有惊人技,笑我贫无使鬼钱)

真的是泰戈爾寫的麼?——不知道耶
翻译的不错,英文更有味儿

stellapiao
2011-08-04 22:02:16 stellapiao

Born as the bright summer flowers ,Died as the quiet beauty of autumn leaves
So beaautiful!

yiyiandu
2011-08-04 22:31:56 yiyiandu

翻译的好美!(楼上有个同学跟我想到的5个字完全一样,握个手)

***
2011-08-04 23:29:29 ***

翻译真的很棒。

墨依
2011-08-05 11:40:09 墨依 (淡泊明志,宁静致远)

遇见另一个自己

summer
2011-08-05 16:32:19 summer

生如夏花,死如秋叶

fay
2011-08-05 16:35:58 fay (偏见源于无知)

翻的真好!

浅茗兮。
2011-08-05 18:21:46 浅茗兮。 (时隔一年。)

任凭东走西顾,逝去的必然不返

格桑花儿
2011-08-06 09:48:59 格桑花儿 (怎么这么怀念拉萨。。)

一路走来 一路盛开,,


<前页 1 2 后页>