孙越的短篇作品 ( 全部 )

发表于:2012年8月《中华艺术宫开馆展大师馆画册》
谢稚柳《绘事十首》 / Ten Poems about Painting / By Xie Zhiliu / translated by Sun Yue / 编者按:1975年10月,谢稚柳总结五十年来中国画创作实践经验,作《绘事十首》,形成自己系统的画学思想和理论。 / Editor’s Note: In October 1975, Xie Zhiliu summarized his practical experiences in Chinese traditional painting during his fifty years and composed Ten Poems about Paint... (2回应)
发表于:《改造历史》大型当代艺术展画册2010年5月
近300位艺术家,1000多件作品,13000平方米的主展场,3000平方米的两处分展馆……不难预料的是,这个展览倍受瞩目及易遭非议之处,就是它的“集装箱”性质。   国家会议中心本身就像一座集装箱,它是我们的主展场所在地,一幢灰色的长方体建筑,就座落于“鸟巢”的西北侧。置身在那里,无疑会让人想起2008年的北京奥运会,以及那个由张艺谋执导、并且有“烟火专家”蔡国强参与其中的开..
发表于:展览画册2012年
Aniwar Mamat’s oeuvre is unique within Chinese contemporary art. Having travelled his own road leading to, and through, abstraction while retaining vigorous, but minimalist, elements from his earlier figurative documentations, Aniwar succeeds in sensually evoking desert landscapes, oases, city downpours, meditation spaces, and the wind. Aniwar, like many yo...

我的译作 ( 全部 )

近年出版译作集合地。希望它不断壮大丰富~~~希望作品越来越成熟。。

孙越的留言板 ( 全部1条 )

^_^Mona-_-#
^_^Mona-_-#: 有时间慢慢上传,应该有个几百篇好传上来,有兴趣的可以浏览,但请勿转载和作他用,请尊重版权 2011-05-26 19:01
 
>

孙越的广播 ( 全部 )

在豆瓣阅读开设专栏《漂》

专栏 | 周更新,共 50 篇 | 简介: 跨行从事艺术行业工作十二年来认识的人,见识的事儿,遭遇的挫折,扛过的艰难。。。你我他,多视角看待这个圈子里里外外不一样的生活现实。

发布了专栏《漂》下的新免费文章

谁磨灭了中年少女的才情
/专栏 作者:孙越 13年前,当时还时兴用博客。毕业前夕因为更爱杭州那样一个诗意的城市而留下,租住在当时还是豪华的杭州农民房密集区的联庄,…

为《暗洪》写了评论

^_^Mona-_-#对《暗洪》的评论
选题还可以,但是表达方式和叙述结构的技巧不算太好,所以没有引人入胜,让人放不下书的感觉。很抱歉,我不太忍心给不好的评价。如果作者对全…

添加了图书到豆列

我的译作
近年出版译作集合地。希望它不断壮大丰富~~~希望作品越来越成熟。。

添加了图书到豆列

我的译作
近年出版译作集合地。希望它不断壮大丰富~~~希望作品越来越成熟。。
孙越
策展+艺术文献翻译+文学作品翻译
  • 译者: 孙越
  • 翻译语言:英语
  • 翻译类型:小说/非文学/其他

关注该小站的成员 ( 145 )

  • Renee
  • 南安府大梅树
  • weatan
  • Z
  • astro丫丫
  • pluiepoco
  • BoHo
  • DeVicH

关注该小站的成员也关注

本站 由 ^_^Mona-_-# 于2011年03月11日创建