漚 àu
漚 àu
對應華語 爛、不好、卑劣
用例 柴漚去、漚貨、漚步
用字解析
華語腐朽、腐爛都說成「爛」,不過臺灣閩南語腐朽說成àu,腐爛才說成「爛」nuā。如「漚柴」àu-tshâ,朽木之義。引申為不好的、不能用的意思,如「漚貨」àu-huè/àu-hè/àu-hèr(爛貨)、「漚步」àu-pōo(爛招)等。
這個àu,過去常訓用「朽」字或「腐」字。本部建議àu(形容詞)和au(動詞)都寫成「漚」,算是破音字,可根據詞性轉讀。《說文》:「漚,久漬也。」《集韻》、《正韻》都收了平聲(烏侯切)、去聲(於候切)二音,正合臺灣閩南語有二音的情形。臺灣閩南語au和àu音義相關, 洪惟仁在《臺灣禮俗語典》(頁99)引《說文》,並解釋說:「漚,今臺語有二音:1.動詞au,久漬之義,如衣服未洗之前,先在水桶『漚』一下,引申之男女姘居。2.形容詞『漚』àu,因久漬而腐朽之義。如『漚樵』(àu-tshâ),朽木也。」按「樵」為tshâ之本字,俗做「柴」。
民眾建議寫成「朽」,有習用傳統,不過既有通行的本字,還是建議用有根據的「漚」字。至於「懊」是「懊惱」àu-náu之字,音同義異,不可取。
台灣教育部電子報「臺灣閩南語按呢寫」 2010-09-30 429期
本著作係採用創用CC「姓名標示-非商業性-禁止改作」2.5臺灣版授權條款釋出。創用CC詳細內容請見:http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/tw/
對應華語 爛、不好、卑劣
用例 柴漚去、漚貨、漚步
用字解析
華語腐朽、腐爛都說成「爛」,不過臺灣閩南語腐朽說成àu,腐爛才說成「爛」nuā。如「漚柴」àu-tshâ,朽木之義。引申為不好的、不能用的意思,如「漚貨」àu-huè/àu-hè/àu-hèr(爛貨)、「漚步」àu-pōo(爛招)等。
這個àu,過去常訓用「朽」字或「腐」字。本部建議àu(形容詞)和au(動詞)都寫成「漚」,算是破音字,可根據詞性轉讀。《說文》:「漚,久漬也。」《集韻》、《正韻》都收了平聲(烏侯切)、去聲(於候切)二音,正合臺灣閩南語有二音的情形。臺灣閩南語au和àu音義相關, 洪惟仁在《臺灣禮俗語典》(頁99)引《說文》,並解釋說:「漚,今臺語有二音:1.動詞au,久漬之義,如衣服未洗之前,先在水桶『漚』一下,引申之男女姘居。2.形容詞『漚』àu,因久漬而腐朽之義。如『漚樵』(àu-tshâ),朽木也。」按「樵」為tshâ之本字,俗做「柴」。
民眾建議寫成「朽」,有習用傳統,不過既有通行的本字,還是建議用有根據的「漚」字。至於「懊」是「懊惱」àu-náu之字,音同義異,不可取。
台灣教育部電子報「臺灣閩南語按呢寫」 2010-09-30 429期
本著作係採用創用CC「姓名標示-非商業性-禁止改作」2.5臺灣版授權條款釋出。創用CC詳細內容請見:http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/tw/
> 我来回应