10月23日
翻译:五月
NOW AGAIN
从什么时候开始
什么时候结束
夜复一夜,晨复一晨
我还是一样喘息着,没有丝毫变化
绝不要战斗的每一天
太阳升起又落下,周而复始
Hey!Hey! Let's Rock!
我像一个透明人
走在路上
别人看不到我吗
漂浮在周六夜晚的那帮家伙
恋爱游戏的傻帽节目
我怀念故乡的北风
羽毛织成的上衣
被外面的风刮起
想起十几岁时做的梦
映在眼前的海市蜃楼
生气似的踢上一脚
对一掷千金的、暴发户式的
世界吐一口吐沫
生气似的踢上一脚
对用温柔的面孔凑近的
快乐主义的家伙们
生气似的踢上一脚
寂寞了就对自己喊
“站起来!站起来!”
“站起来!站起来!”
“站起来!乔!”
Hey!Hey! Let's Rock! Let's Rock Again!
日文原文:
NOW AGAIN
いつから始まってるのか
いつ終わりがやってくるのか
夜がきても朝になっても
何も変わらないように息してる
決して戦うことのないような日常
陽は昇っては沈んでいく繰り返し
Hey!Hey! Let's Rock!
透明人間のように
通りを歩くこの僕は
人には見えてはいないのか
土曜の夜に浮かれる奴ら
恋愛ゲームの馬鹿げた番組
故郷の北風が懐かしい
上着をサッと羽織って
外の風にふかれるんだ
十代に見た夢を思い出し
目の前の蜃気楼に映ったら
怒ったように蹴り上げろ
やたらに成金趣味な
この世界に唾吐きかけて
怒ったように蹴り上げろ
やさしい顔で寄って来る
快楽主義のあいつらを
怒ったように蹴り上げろ
寂しくなったら自分に叫べ
「立つんだ!立つんだ!」
「立つんだ!立つんだ!」
「立つんだ!ジョー!」
Hey!Hey! Let's Rock! Let's Rock Again!
NOW AGAIN
从什么时候开始
什么时候结束
夜复一夜,晨复一晨
我还是一样喘息着,没有丝毫变化
绝不要战斗的每一天
太阳升起又落下,周而复始
Hey!Hey! Let's Rock!
我像一个透明人
走在路上
别人看不到我吗
漂浮在周六夜晚的那帮家伙
恋爱游戏的傻帽节目
我怀念故乡的北风
羽毛织成的上衣
被外面的风刮起
想起十几岁时做的梦
映在眼前的海市蜃楼
生气似的踢上一脚
对一掷千金的、暴发户式的
世界吐一口吐沫
生气似的踢上一脚
对用温柔的面孔凑近的
快乐主义的家伙们
生气似的踢上一脚
寂寞了就对自己喊
“站起来!站起来!”
“站起来!站起来!”
“站起来!乔!”
Hey!Hey! Let's Rock! Let's Rock Again!
日文原文:
NOW AGAIN
いつから始まってるのか
いつ終わりがやってくるのか
夜がきても朝になっても
何も変わらないように息してる
決して戦うことのないような日常
陽は昇っては沈んでいく繰り返し
Hey!Hey! Let's Rock!
透明人間のように
通りを歩くこの僕は
人には見えてはいないのか
土曜の夜に浮かれる奴ら
恋愛ゲームの馬鹿げた番組
故郷の北風が懐かしい
上着をサッと羽織って
外の風にふかれるんだ
十代に見た夢を思い出し
目の前の蜃気楼に映ったら
怒ったように蹴り上げろ
やたらに成金趣味な
この世界に唾吐きかけて
怒ったように蹴り上げろ
やさしい顔で寄って来る
快楽主義のあいつらを
怒ったように蹴り上げろ
寂しくなったら自分に叫べ
「立つんだ!立つんだ!」
「立つんだ!立つんだ!」
「立つんだ!ジョー!」
Hey!Hey! Let's Rock! Let's Rock Again!
最新翻译~谢谢
> 我来回应