现在大都认可(主要是文史专家)“石库门”一词的解释源于“石箍门”的沪语发音,ku和gu,要是沪语读来是同音词也就算了,现在把它们扯在一起,总觉得有点生硬(也因为这种解释没有见过出处)。
我在新著《上海石库门》(暂名,和席子同著)里是这么解释的:“石库门——在一户住宅的正门,由石料门框箍住的黑色木门,是石库门建筑最显著的特征,也是石库门建筑称呼的由来之一。”这个略同于大部分建筑专家的解释。新书以照片为主,文字都是通俗简洁的一,二句话,但前期的准备首先还是由大量的文字阅读和笔记入手的。
我一直试探着在找“石库门”一词最早的使用时间和媒介,一次在孔网看到《经济住宅》(徐鑫堂建筑师著和出版)的书影里有“库门式”的文字和相应的建筑立面图(如下图),立即去上图查阅了电子版的全部书影,随后购买了此书。书到手后发现是50年代重版的,又等到机会买了1933年的初版。
《经济住宅》里在论述“库门式”时也同时提到“石库门”,从文字上可否判断“库门”是一个专门的词?和“箍”无关?如下图。
下图为《霓虹灯外》中罗列的石库门来源论述,二个对“库门”的解释,我比较认同“仓库”的说法。以前见过另一个对石库门的解释是,这种建筑外墙很高,窗户少,看起来像仓库。
很希望能看到1923年1913年1903年关于石库门的图文信息,找到“石库门”的源由来自什么。关于里弄的论述现在大都以1876年出版的《沪游杂记》中百多个里为例,不知道在这本旅游书里是否可以找到些线索。也曾想从翻阅《申报》开始,这种报海里捞字的活儿也是费心费力的事,一直没敢启动。
写得有点乱,欢迎大家批评和讨论。
想买这本《经济住宅》。
你可以去孔夫子旧书网找找看,33年和52年的大小和价格都不一样,我没对比过二个版的内容是否有差别。最好先去上图看下电子版,确认是否需要。 m/photos/photo/51986 4840/
52年版的封面 http://www.douban.co
原来是这样
印象中,石库门这个词的发源地不是上海,浙江民居的正门也叫石库门,做法都类似,只是上海后期的石库门头增加了西方的装饰元素。我一直比较支持“石箍门框”的说法,因为一般民居中的称呼,往往是其做法或者使用方法的简称。将住宅之正门,比附到仓库,并不符合一般的文化习惯;而比附到周礼五门中的“库门”一说,大有僭越的嫌疑,在位置和形制上似乎也比较牵强。
是的,前几天看到嘉兴民居的照片里也有石库门。联排式的石库门里弄应该只有上海才有吧。上月看到民国书上的建筑图中特地标出石条是金山石库门框(或金山岩库门框?)。见上图。
里弄式的住宅除了上海,当时在武汉也很普遍,不少是相同的开发商投资建造的。金山石库门框,指的应该是门框的材料是金山石吧。。。
嗯,天津也有称里弄的建筑,《里弄建筑》书里有介绍,皇后老师应该读过。
图中应该是金山石一说。
有次同刘岗老师一起吃饭,聊起《上海行号路图录》,刘老师因为做研究好几年前就买了30年代的第一版2册,羡慕啊。想到那次皇后老师不是满大街找这个30年代版嘛,不过,我还没好意思开口要求刘老师让俺翻翻那本图录,和和。
喜歡石庫門建築……
@ 里弄式的住宅除了上海,当时在武汉也很普遍,不少是相同的开发商投资建造的。金山石库门框,指的应该是门框的材料是金山石吧。。。
武漢也有類似石庫門感覺的里弄,祇是在江漢路一帶被ZF部門作為“文物古建模範區”之類的名頭保存的,其實已經很少了。而江漢路上的租界建築好多都無法保存,為地鐵施工讓“路”……真不知道,這虛妄之國,還要延續多久?
在我国部分地区,箍发音=ku一声,有可能是这样以讹传讹演化过来的吧
先是在上海看到《上海里弄文化地图–石库门》,昨晚天津的聚会又看到了。期望天津、武汉.....也能出一本这样的书。
谢谢关注,确实天津和武汉的民居也应该记录一下,《里弄建筑》里有些关于天津的内容。
> 我来回应