阿巴斯:还乡记(黄灿然 译)
诗歌 译作
- 黄灿然 发表于:
- 《一只狼在放哨:阿巴斯诗集》,雅众文化/中信出版社,2017
当我回到出生地
父亲的屋子
和母亲的声音
都消逝了。
当我回到出生地
河流已变成小溪
没有儿童
在水里游泳。
当我回到出生地
童年的游乐场
覆盖着
废金属和生石灰。
唉
当我回到出生地
没人跟我打招呼。
在我的出生地
童年的理发师
认不出我,
随随便便地
给我剃头。
在我的出生地
如今大家都很不耐烦。
排队时
向前扭来
拐去。
我徒劳地问候她。
她的反应表明
她
认不出我。
当我回到出生地
榅桲树
没结果
而白桑葚
被买卖。
我出生地那个
年轻面包师傅
如今老了,为他不认识的顾客
烤未发酵的面包。
我出生地那棵大西克莫槭树
在我眼里似乎变小了。
官员海达里
也似乎不那么可怕了。
我出生地那个卖酒的男人
有一间破敝的旧货商店
满是
空酒瓶。
当我回到出生地,
学童们
在工作和做买卖。
老师们
是贫困的顾客。
当我回到出生地
一棵棵桑树
正被相识的人
砍掉。
(郑春娇 校)
选自《一只狼在放哨:阿巴斯诗集》,阿巴斯·基阿鲁斯达米著,黄灿然译,雅众文化/中信出版社,2017
© 版权声明:
本译作版权属于译者黄灿然,并受法律保护。除非作品正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
最后更新 2020-09-18 12:14:42
无法回去的故乡
嗯,喜欢。
大多数人的故乡
喜欢,谢谢
诗本质就是生活
> 我来回应