two-time loser, three-time loser

Luke 2011-04-05 10:13:13

苏大美
2011-04-05 20:13:21 苏大美 (无灾无难坐听松。)

我的天哪,那么久了竟然还能记得。孙老师辛苦。

无独有偶
2011-09-06 10:24:59 无独有偶 (Now or never)

看过您的翻译,觉得是要有很多知识才能译作的。一直喜欢伍迪艾伦,我也想看 该书的 英文版,不知是否能买到

Luke
2011-09-06 14:53:16 Luke (out of Africa)

英文版可以在国外的网站上买。我经常在www.alibris.com上买。

无独有偶
2011-09-06 22:26:11 无独有偶 (Now or never)

谢谢您!

无独有偶
2011-09-07 08:02:50 无独有偶 (Now or never)

还想请教2个问题:
1,这本书的第一篇中 梅特灵 是个何许人物,我资源少没有查到。
2,还有书里面的那些人那些事都是真实存在的吗?有些会不会有点调侃的意味在里面呢?

谢谢!

Luke
2011-09-08 10:39:12 Luke (out of Africa)

梅特灵我也不知道。书中大部分是戏仿,调侃。

溪
2013-09-24 17:57:22 (Xi Winkler)

感激您的严谨。