日记

Luke 2010-08-27 10:40:42
经过五个多月的奋战,为上海译文出版社翻译的理查德·耶茨小长篇《复活节游行》终于交稿了(此书已于2010年1月出版)。才十一万四千字的书,五个多月才翻完,这样的速度真是惭愧。不过呢,恐怕耶茨自己的写作速度还是要慢很多。他写《革命之路》花了五年时间,《复活节游行》虽然薄一点,但应该也不容易,特别是他要靠这本...... (3回应)

Luke 2010-08-25 20:45:25
[美]约翰·麦克纳尔蒂 著 孙仲旭 译 我搭的士从七十二街去四十四街和第五大道街口时,车里好像不通风,所以我转了下摇柄,把窗户摇下一点点。 “没关系,”那位司机说,“我可以把这边的摇起来,如果你不反对。” “噢,没问题。”我说。 “两个窗户全开着,就会有风吹到我的脖子根上,”他解释道,“我应该回家的,我......

Luke 2010-08-25 20:43:04
雷蒙德·卡佛 著 孙仲旭 译 影响就是推动力——境遇,个性,像潮汐一样无法阻挡。我没办法去谈可能影响过我的书本或者作家,难以多少有把握地确定那种影响,即来自文学的影响。如果我说我读过的一切都对我产生了影响,那就跟我说我认为任何作家都不曾影响过我一样并非实情。例如,一直以来我很喜欢海明威的长篇及短篇小说......

Luke 2010-08-25 20:34:45
(美) 保罗·瑟鲁 著 孙仲旭 译 保罗·瑟鲁(Paul Theroux, 1941— ),美国作家,在小说、游记两种文体写作中成就卓著,本篇选自1979年出版的《The Old Patagonian Express》。在这本游记中,作者记录了从美国波士顿往南经中美洲到南美洲的乘火车旅游。在阿根廷首都布宜诺斯艾里斯,作者拜会了阿根廷的“国宝”级作家—......

Luke 2010-08-25 20:32:33
***译自2009年11月30日《纽约客》,原题为Shallow Graves -The novels of Paul Auster. 网址: http://www.newyorker.com/arts/critics/books/2009/11/30/091130crbo_books_wood?currentPage=all) 作者詹姆斯·伍德(James Wood,1965— )为英国文学评论家、小说家,现为哈佛大学文学批评教授,并担任《纽约客》杂志文学......

<前页 1 2 ... 17 18 19 20 21 后页>