余中先的广播 ( 全部 )

说:

《桃色与黑色剧:骰子》《桃色与黑色剧:玩火》,余中先译,上海译文版。法语原作一册,译本分两册,罗伯-格里耶六个电影剧本,分别以剧本提纲、介绍、电影小说、分镜头剧本、拍摄说明等形式来写。体现出一个既写小说又拍电影的人的美学考虑。奇特、新颖,桃色与黑色的糅合。

说:

来到大西洋海岸的一个宁静小城:La Rochelle。古城的街巷处处留有中世纪、文艺复兴和伟大世纪的建筑。城堡、灯塔、老港、游艇、酒巴、旧房子…… 坐在阳光灿烂的老港酒巴的露天座上,悠闲地喝上一杯,看着港口上的游艇,舒适极了。

说:

我翻译的阿波利奈尔的短篇小说集《诗人的餐巾》在浙江文艺出版社出版了。选了这位超现实主义诗人的小说约二十来篇。

说:

9月1日起,又一次去法国短访,为期三月。法国不像中国变化大,日新月异。但有什么有趣的,我还是会写。 到法国后,忙活了整整一星期,才上网,法国人的工作效率太低了。跑了好几次Orange,也就是相当中国的移动或联通 ,也没有解决问题。最后还是找了技术人员。

添加了图书到豆列

约翰. 克利斯朵夫
罗曼·罗兰(Romain Rolland) / 人民文学出版社

中长篇作品 - 复仇女神 ( 全部 )

发表于:译林出版社,2010年8月,77万字
国防军终于重新向前推进了,这就给我们准备了新的任务。古德里安完成了他的突破,反过来从侧面打击基辅的苏联军队,而苏联军队似乎瘫痪了,并没有什么反应。第六军团重新挺进,穿越了第聂伯河;在南线,第十七军团也渡过了第聂伯河。天气又热又干,行进中的部队在路上掀起了一股股楼房一般高的烟尘;遇上下雨,士兵们先是开心地享受,然后就咒骂泥路。没有人有时间洗澡,战士们满身秽土和... (3回应)

中长篇作品 - 男人们 ( 全部 )

发表于:湖南文艺出版社,2010年,15.5万字
1960年的“历史动荡”时期,他们应征去阿尔及利亚参战。两年后,贝尔纳、拉布、菲弗里埃和其他一些人回到了法国。他们沉默无语,他们经历着他们的生活。 但是偶尔只需有一点点随便什么,冬季里的一个生日聚会,一份从衣兜里掏出来的礼物,就能让往昔在四十年之后突然冒出来,进入到原以为能将它忘却的那些人的生活。

中长篇作品翻译- 饥饿间奏曲 ( 全部 )

发表于:人民文学出版社,2009年10月,12万字
我了解饥饿,我又感受到了它。战争结束时,我还是一个小孩子,我跟其他一些孩子一起,奔跑在公路上,跟在美军卡车后,我伸出双手,去抓美国兵扔到空中的口香糖、巧克力、面包。我这个孩子,我是那么渴望油腻,我会喝沙丁鱼罐头里的油,我津津有味地把舀鱼肝油的匙都舔得干干净净,那是我奶奶为我长得健壮给我喝的。我是那么需要食盐,我会跑到厨房里,抱着盐瓶子,大把地吃下灰色的晶盐。... (6回应)
15人
余中先
浙江宁波人。《世界文学》主编,中国社会科学院研究生院教授,博士生导师。北京大学毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学(Paris-Sorbonne)获得文学博士学位。
  • 译者: 余中先
  • 翻译语言:法语
  • 翻译类型:小说/散文/诗歌/戏剧

关注该小站的成员 ( 1247 )

  • Mr.Tree
  • ~苓羊~
  • 还有一只蛋
  • 啵酱
  • 世上另一只刺猬
  • 语言学人
  • Shakuntala
  • 陆远

关注该小站的成员也关注