译诗

发表于 兰波诗歌集注 诗歌 译作
绿色小酒馆[1] / (傍晚五点) / 八天来,我在碎石子路上 / 走裂了皮靴[2]。我进入夏尔罗瓦。 / ——在绿色小酒馆:我要了些 / 黄油面包和半凉的火腿片。 / 真是开怀,我在绿色桌子下 / 伸直双腿:我凝视着壁毯上 / 很幼稚的主题。——而这真可爱, / 当那个眼神生动的大胸姑娘, / ——她呀,可不是一个吻能吓住[3]!—— / 笑着给我端来黄油面包, / 不冷不热的火腿片,装在彩绘盘子里, ...
试发表 诗歌 译作
还是个孩子时,我就敬慕终身关在牢里不屈不挠的苦役犯;我造访过因他曾寄身而在我心里成为圣地的客栈和出租屋;我用他的观念观看乡间的蓝天和花开般的劳作;我在一座座城市里嗅闻着他的宿命。他比圣徒更强大有力,比旅人更富有良知——而他,只他一人!见证他自己的荣耀和理性。 / 在条条大道上,一个个冬夜里,没有宿处,没有寒衣,没有面包,一个声音揪紧着我冰冻的心:“软弱抑或强大:...
试发表 诗歌 译作
异教的血又回来了!圣灵就在近旁,为什么基督不助我,给我的灵魂以高贵和自由。唉!福音已逝!福音!福音。 / 我贪婪地等待着上帝。我是永生永世属于劣等种族了。 / 此刻我在阿尔摩里克海滩上。让一座座城市亮起在夜里。我的一天已结束;我将离开欧洲。海风将燃烧我的肺;遥远的气候将把我熏成棕褐色。游水,嚼草,狩猎,尤其是吸烟;豪饮烈酒如沸腾的金属,——就像那些亲爱的祖先围着篝火...
试发表 诗歌 译作
我从高卢祖先那里得着了蓝白相嵌的眼眸、狭窄的脑门以及搏斗中的笨拙。我发现我的衣着跟他们的一样野蛮。但我不在头发上抹油。 / 高卢人是他们那个时代最愚昧无能的剥兽皮者和烧草放荒的人。 / 从他们身上,我得着了:偶像崇拜并热衷于渎神;——哦!所有的恶习,愤怒,淫荡,——妙极了,淫荡;——尤其是撒谎和懒惰。 / 我厌恶所有的职业。老板和工人,都是农民,无耻之徒。握笔的手与扶犁...
试发表 诗歌 译作
★★★★★ / 从前,如果我记得不错,我的生活曾是一场盛宴,宴席上所有的心都敞开,所有的酒都流淌。(1) / 一晚,我让“美”坐于膝上。——而我发现她苦涩不堪。——于是我对她破口大骂。 (2) / 我武装起来,对抗正义。(3) / 我逃跑了。哦,女巫,哦,苦难,哦,仇恨,我的珍藏都托付给了你们!(4) / 我终于让一切人类希望在我的精神里灰飞烟灭。我如猛兽...
发表于 《波德莱尔》 诗歌 译作
哦,浓密的毛发翻卷到脖子上! / 哦,发卷!哦,满是慵懒的芳香! / 销魂啊!沉睡于你的头发里 / 为了让今晚幽暗的寝房充满这回忆, / 我要将它像手帕一样在空气中挥舞。 / 无精打采的亚洲,烈日炎炎的非洲, / 整个遥远的世界几乎已无所存焉, / 却活在你的深处,你这芬芳的森林! / 就像别人的精神悠游于音乐之上, / 哦,爱人!我的精神在你的芳香里畅游。 / 我将去那树和人都元气充足的所在... (1回应)
发表于 《波德莱尔》 诗歌 译作
奇异的诗神,棕色如同一个个长夜, / 混合着麝香和哈瓦那烟叶的芬芳, / 某道巫术的作品,热带草原的浮士德, / 肋部如黑木的女巫,漆黑午夜的孩子, / 我酷爱“坚贞”、鸦片及“长夜”, / 你灵药般的嘴里爱情正神气活现; / 当我的欲望向着你进发如沙漠旅队, / 你的眼睛就是雨水池,我的烦恼在渴饮。 / 这两只黑色大眼是你灵魂的气窗, / 哦,无情的魔鬼!少喷些火焰吧; / 我不是斯堤刻斯河...
发表于 《波德莱尔》 诗歌 译作
您曾嫉妒过的那位善良女仆, / 她在谦卑的草地上睡得正熟, / 我们应该为她带来一些鲜花, / 死者,可怜的死者,痛苦那么大, / 当十月这位老树的修剪工, / 围绕大理石碑吹起忧郁的风, / 他们理应觉得活人忘恩负义, / 还照样睡在暖烘烘的被窝里, / 而当他们被黑色的梦幻吞噬, / 没有枕边人,没有知心话语, / 冻坏的老骨头被蛆虫消磨, / 他们感到冬天的雪融化滴落, / 岁月流逝,却没有朋友或亲... (3回应)
发表于 《波德莱尔》 诗歌 译作
我没有忘记,那里与城市毗邻, / 我们白色的屋子,陋小而安宁; / 波莫娜 石膏像和老旧的维纳斯 / 稀疏的树丛掩藏起她们裸露的四肢, / 而太阳,傍晚时流金溢彩, / 在玻璃窗上碎落成束束点点, / 宛如好奇的天空睁着一只大眼, / 凝视着我们冗长而安静的晚餐, / 四处放射它美丽的熠熠烛光 / 落在粗纹桌布和斜纹窗帘上。 / ——《波德莱尔》http://book.douban.com/subject/10456882/ / Je n'ai...
发表于 《波德莱尔》 诗歌 译作
你的脚像你的手一样灵巧,你的臀部 / 宽大,让最美丽的白种女人也嫉妒; / 对于凝思的艺术家你的身体柔滑珍贵; / 天鹅绒般的大眼睛比肌肤更黝黑。 / 你的神让你降生在这炎热蔚蓝的国度, / 你的任务是给主人点燃烟斗, / 为主人供应一瓶瓶水,新鲜又芬芳, / 并将四下转悠的蚊子从床边赶跑, / 还有,当清晨让悬铃木开始吟唱, / 去集市上买一些菠萝和香蕉。 / 无论去哪里,你整天都光着脚, / 低声...
<前页 1 2 后页>