克莉丝汀·波伊卡·克鲁:《蛇的胳膊》 (试发表)

诗歌 译作
克莉丝汀·波伊卡·克鲁格(CHRISTINE BOYKA KLUGE)
克莉丝汀·波伊卡·克鲁格(CHRISTINE BOYKA KLUGE)
因为没有胳膊, 她用身体拥抱他, 在他的肉上爬行, 像一株渴望光的藤蔓。 因为没有腿, 她在他的思想中蜿蜒而行, 如一条根或影子 在他的心里疯狂生长。 因为没有语言, 她的舌头在痛苦中裂开, 她在黑暗中发出嘶嘶声, 在他的脸上颤动着,咯咯作响。 因为别无选择, 他忍受着尖牙和亲吻, 渴望着她银色的止血带, 品尝他血管中的毒汁。 因为没有心, 她蜕下皮离开了。 她从他的指间退出, 只留下她那管空空的袖子。
© 版权声明:
本译作版权属于译者张文武,并受法律保护。除非作品正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
1人
最后更新 2010-10-02 13:49:30