Twenty To Midnight
先发我翻译的了,有不妥之处请各位指出,辛苦翻的如转载 请注明 出处,谢谢了。
午夜前的20分钟
她问:20分钟很长吗?
时间的流逝对她来说没有任何感觉。
在那些已经逃离了小时,年等一切时间符号的岁月里,她平静的,略带睡意的笑容丝毫没有显出过急切,
她优雅而精致的举止投足,映射出所有的娴静,不朽与乏味。
宇宙的无限远,短暂如分钟的生命,一场较量。
对于她来说,那个挂在脖子上的,代表着时间的无价之宝,不过就是个可以炫耀的时尚装饰品而已,没什么可以宝贵的,因为她最不缺少的,就是时间。
值得欣慰的是,
她并不知道它指示着真实的时间,
她看着表针的走动,却不知道其中的含义;
有规律的醒来,沉睡,再醒来。
但,当午夜的钟声敲响,魔法就会失效。
当所有的时间被用尽,当最后一天来到时,
当一切回到现实,
20分钟,
足够去扭转一切吗?
这个娃娃的创意来自于那些对于被浪费的时间,老去以及死亡的剧烈担忧。“Twenty To Midnight”启示了一种关于时间的观念,短暂与必然性。它部分来自于我小时候听到的一个故事《失去的时间》,一个讲述了人们习惯把时间认为是理所当然的事情。
可出售:
15,045英镑
(PS 人民币对英镑目前大概是10.4)
Twenty to Midnight 2011
She asks: Is twenty minutes a long time?
The sense of time eludes her.
Her placid, sleepy smile registers no urgency
at the escape of hours or even years,
And her refined demeanor, projects a sense of leisure, immortality and boredom.
Infinity of universe, against a fleeting minute of a life.
Invaluable commodity of time is nothing but a fashionable ornament for her to flaunt, but not to treasure, for there is always more of it to have,
And be delighted by.
She doesn’t know that it tells true time.
She sees the hands, yet doesn’t see the meaning;
Awake, asleep, awake again in rhythms.
But on the stroke of midnight magic fades.
And at the end of the day when all is spent,
But everything was real,
Is twenty minutes time enough
To change anything?
Born from moments of acute anxiety about wasted time, aging and mortality, Twenty To Midnight explores the notion of time, transience and inevitability. It was partially inspired by a childhood story called the Tale of Lost Time that deals with a human tendency to take time for granted.
Available for sale.
Price: £15,045
so expensive!
因为全世界独此一家啊
这这 出售价格好便宜
楼上俩截然不同的对话让我迷惑了……到底是便宜还是贵啊我已经不相信我的数学老师了……………………
15,045英镑
(PS 人民币对英镑目前大概是10.4)
换算约1446元人民币 我估计是上面打错了 少了一个万 不然的话对于她的人偶真算太便宜了 14466这个价钱还差不多
楼上的你算错了吧???
额 是的算成除法了 以前经常算日元 条件反射了。。
翻译?是有介绍这个娃娃的书吗?噢~~~求书名,我想了解一下~
不是书,是网站www.enchanteddoll.com @Lodger
> 我来回应