闵雪飞的公告栏

闵雪飞的留言板 ( 全部48条 )

未知
未知: 很感谢能够翻译clarice的书,不知道她的遗作《生命的叹息》可有计划翻译?以及她有一篇短篇,标题翻译成法文为《Amour》的,是否可能有机会翻译? 2018-01-17 12:41
 
锥皱
锥皱: 太太,刚买了《隐秘的幸福》,看完了第一章,QAQ实在是太太太令人感动了,《星辰时刻》翻了又翻。只求太太有心思就多译些clarice的书。谢谢太太那么真诚用心的文字,翻译的特别顺特别好。感谢!祝太太身体健康! 2016-06-14 14:33
 
质朴的世界
质朴的世界: 请问闵老师,《阿尔伯特·卡埃罗》之后,佩索阿的诗歌翻译,还有下一本吗? 2015-08-24 14:14
 
质朴的世界
质朴的世界: 请问闵老师,《阿尔伯特·卡埃罗》之后,佩索阿的诗歌翻译,还有下一本吗? 2015-08-24 14:14
 
Serena
Serena: 赫然发现《孤独的赢家》竟然出自闵先生的译作,感谢! 2015-07-20 22:24
 
语辕
语辕: @闵雪飞:《阿尔伯特·卡埃罗》里,前言中的“福临心至”(p008)是“福至心灵”的笔误吧?译诗(p221)中“蝉在鸹噪”是“蝉在聒噪”的笔误? 2015-05-04 22:42
 
[已注销]
[已注销]: 老师,谢谢您把它带来,我想到时候一定会见您一面。愿您一切安好。 2014-12-04 23:05
 
山姆
山姆: 最近看了闵先生译的卡埃罗的诗,特地跑来此处感谢闵先生!非常感谢像您这样的译者,让我,一个角落里的人,一个小小高中生,没有足够的外语水平,却仍然能够看到佩索阿的作品。非常感谢! 2014-09-13 23:17
 
馒头贝贝小地球
馒头贝贝小地球: aire老师译的作品一定要每本都买么么哒! 2014-07-24 17:18
 
馒头贝贝小地球
馒头贝贝小地球: 我想送小豆居然没有了! aire老师无意中搜索到你的佩索阿守羊人。觉得是目前最好最好的译本 2014-07-24 17:18
 
>
7人
闵雪飞
随便翻翻,随便写写,随便玩玩
  • 译者: 闵雪飞
  • 翻译语言:葡萄牙语、西班牙语
  • 翻译类型:小说/散文/杂文/诗歌
  • 代表译作: 《维罗妮卡决定去死》 南海出版公司 2010-8

关注该小站的成员 ( 1108 )

  • 陈射
  • 轻松熊很紧张
  • KafkaCalvinoDu
  • Bonbon
  • vjqrgqif
  • 罗慕路斯
  • snowiris
  • 黄_玖半

关注该小站的成员也关注

本站由 孬挠恼闹 于2010年12月30日创建