诗如下
美式快餐
Mao 2015-04-02 21:37:50
在我生活的世界里
每分钟有百万粉嫩的婴儿出生
他们喝着同样标签的奶粉长大
住在都会中央直插云霄的透明公寓间
他们乐意和同伴分享自己的身体
像一块放在超市柜台的廉价巧克力
脑袋长得肿大而缺乏营养
只吸收地铁派发的今日要闻
维他奶愿意塞到裤兜里
来到篮球场露出纹身和腹肌
今晚我将借用你的身体
在对方的体内用匮乏的想象互慰
和自己脑中的镜象互插
他们就像一张二流夜店的免费入场券
吸引奶头正在下垂的肥胖小姐
他们打垮一切美丽的幻象
誓言炼狱就是眼下的人间
但如果你有那么一秒
愿意停下鼻口的cocxine
然后清楚 理智地听我辨析
让我粉碎那筑在CBD顶层的反光玻璃
我们并不需要储蓄多余的脂肪
每周为多余的顾客卖多余的肥肠
如果你问我闲下来那些无聊怎么办
打碎你的液晶显示屏和苹果手机!
敲碎你的IPAD和KINDLE阅读器!
木头和金属一样是地球的元素,
我不喜欢软弱无聊的硬性通奸
社交也许应该郊游采风
也不愿在终南山情侣酒店共采一菊
他们没有时间午餐
他们没有时间晚餐
他们没有时间入眠
他们没有时间做梦
他们没有时间做爱
他们没有时间做人
他们没有时间存在
他们没有时间消隐
他们没有时间死亡
我没有力气呼唤
但我愿意沉醉
折入白噪的梦魇
这里只有诗歌和冥想
用真挚的水晶和声响
旋转成交替引渡的柱廊
但我也可以把他变成彩虹的海洋
且等我翻开这本万物渊源的词典
将那漫长的故事为您述讲
马蹄载着我的歌声驰骋
在人们议论纷纷
的仰慕女神的大道上
这路通向无边无际,毫发不损
四五个尚未成年的长发少女,将那矫捷的马儿牵
车轴在轮程中失陷,尺八一般传唱
为了增加加速度,
飞离夜的剧场直奔黎明
她们手扶面纱
那里便是黑夜和白昼的入口
大理石头和液晶屏幕环绕在花园
少女们用诗句把门唱开
乘这快马加鞭
女神待我如前
“不朽郁者伴你归元”
厄运并未将我遣送
这一条路(尽管有些偏僻)
但是公平和正义
你应该知晓这些
真理的主要核心
世人信奉的真善美
不过你也要了解它们
这些似乎真实存在的事物,
是如何密集地遍布自身
如你想从我忘却的口中得晓理喻
我便告诉你那探寻之径
一条路-----它存在,它不可能不存在
这便是那皈依之路,另一条路
非存在,是现象的摩耶之幕(1)
我向你指出,此路路不出
无法认识否
指不出存在
存在存在于自己
但要注视它们
像康德说的客体
它们不会以任何方式在任何地方瓦解
因此对我而言都是一样
从哪里开始旋转
都终将得以谈论
被思考必定存在
就在那儿 无物的下一秒
我让你踏那第一条路
这种心理牵引它们
耳聋眼瞎,看不清倒立的幻影
因为不存在永不会存在
无焦对的眼 无声捉的耳
推理和判断依据的
只是充分的不信任
于是话语凝结为一
存在不是生成,也不消亡
它既非曾经存在,也非即将存在
它只在当下存在
它作为整体存在
它永恒连续存在
它必然全然存在
或者全然不在
信任不会产自荒原
把它牢束入锁链的界限
确立那些名称 生成并且毁灭
存在且不存在
改变位置,色彩,和声音质素
转向凡人的欺骗性秩序
命名时为意识建造对立
一方面是以太的火焰,
轻柔,沉郁,芬芳,缓慢如等同的自身
但与万物都不一样
另一面的海水
是同样孤傲的夜空
它浓密的爵位不与无物共存
它从寂静中生成,
决定星辰的边界
撒下太阳,地球和月亮
熔浆喷射成赫拉克利特永恒的火
普拉米修斯站在万神殿的灰烬里
掌管苦痛的出生和万物结合
万物产生于爱
而点亮黑夜的 外来的光
总是望向太阳的眼睛
植根于水
男人和女人在子宫里交战
产下下一季的二律背反
您曾育我永恒之术
便是在我有生之年
提纯我口腔内的空气
当您轻声叮嘱时,我记录
删除心中油腻的记忆
三尺以外的三角反射弧
喝下那太平洋的忧郁吧宝贝
让它在你的胃粘膜里气化
再凝固成晶晶发亮的水银
晦涩的火炬把永恒烤熟了
阁楼里的废报纸还是卖了吧
塔尖上的荷尔德林我扔不出窗
河水堵在工厂的废沟里汇不进海洋
喜剧
Mao 2015-04-02 00:38:07
一部初夏午后的223路公交车
渡我从世界之窗到东岸的宁水花园
像一个游历在昭和时代京都的武学艺妓
巡游永远在重新修建的深南大道
通往我永远不存在的70年的卧室
陨落的太阳把故土的荒原晒得发烫
月亮为我的能剧假面涂上眼妆
伯恩斯坦奏起了玄幽的雅乐
但我不愿在中国好声音的广告里着陆
只有水谷孝反复摩擦返回的噪声
印在波德莱尔无限回旋的诗的柱廊
亲吻马拉美吐纳着印度麻香的嘴唇
可阿姨身上的汗衫印错了CHANNEL
而他暗恋的姑娘只喜欢欧洲大屌
他却只有怅怅的春梦一条
又吟不出赛壬的声响
被囚在萨福的爱笼
潘多拉的魔法镜
装着藏传佛经
那里我们拷问王与神的正义
用永恒虚无的智慧锦囊
我把嫦娥吸入塞拉芬的三弦
躺在灵泊里享受这超然的醉意
用美酒舞弄那死刑的判决
一个声音紧随身后
静然仿效我造型与修辞之道
我揽他入怀当作异性兄弟
可他迷恋高尚又愚蠢的伟大刺激
它就是他心中被焚烧掉的金阁寺
我默然游过灵湖灼热的中央
他却被吞没在通奸和股票的漩涡
像落地的尼金斯基旋转《春之祭》
在基督的教堂里被爱和正义上了发条
坚持认为《圣山》是唯一伟大电影
经常带着理性的枷锁显身
陷入过度直观的二律背反
有时候我对他刺来之剑千方百计予以闪避
拾起言辞重新撰写记忆
奈何透明玻璃把愁绪拉长到死寂
于是我们在午夜的静安寺前道别
此去便是天上人间 最后一面
但他间中仍然浮游在我邃梦上方
用羞涩腼腆的声音哭诉
他寻觅字句的艰辛
我取笑他气韵上的苦涩
他指责我缺乏感情的语句
我宽慰自己大家风格不同
但诗人宠爱自己诗句天经地义
他幽婉女友某次喻他为苦行僧
我则把他看成科特 柯本
但绝望的少年若你正读此诗
切忌人生荒诞丑恶根本不值一提
在下水道里消隐也不必节选的存在漫长
所以枪口永远不要对准自己心脏
彩虹总在黑雨过后的背影中复现
而极乐诞生在濒死的冥河岸边
尚且做个赖活的卑微配角
也可用沙哑无力的喉咙叫嚷
终生被四个挚友及无数后备追捧
匍匐爬在永恒沉默的声响天梯
德
Mao 2015-04-01 02:13:30
德
道
又名德的路径
萨德 康德 纪德 歌德
伟大的中文提供一种道德
的捷径
来自
声音
和
水晶
写给我的朋友闫玉龙 刘新宇
Mao 2015-03-31 20:11:54
By my curtain-call of little-sweet-death trip..
I met semi-chuiwan upon darken clouds...
They thanked me for the green hope I gave..
I returned them with smoking request....
And such cool wind blew by
So did we drink the pure olive wine...
While the night went on cracking...
I realize it's time for me to fare goodbye..
So we shared each other a sincere smile..
And I wave the last bus to witness the city flied...
答编者疑
Mao 2015-03-31 20:08:35
答编者疑
我本无意把逻各斯和线程构架重置入诗
奈何某方驳斥我之评判有如我初中语文导师
所以我愿援引一些更加古朴的诗学典籍
探讨让语言重拾力量和血肉的某种奇特方式
我不知道他是否知道赫拉克利特的“生出的东西都趋向于消失”
更不知晓他是否熟读施本格勒的“所有暂存的事物都是一个比喻”
更不明白他是否了解拉康的两次死亡和让 古柯多的“诗人之死”
如果以上这些都不能让他对这问题终于有所了解
那我再援引自己谈论布朗肖的诗句
“最后一枚居住在词语而非事件中的梦想”
我更认为莎士比亚的过于精致完美毁灭了诗的完美理想
荷马和老庄最后完臻的一笔落在无姓之人手上
还想再问您《圣经》究竟又是谁人撰写?
或者您只爱优雅的辞藻和抒情本身.....
西塞罗和塞涅卡们明白修辞的政治功效...
福柯更明晰话语权与杀戮间的纵向关系...
所有一切能够发出声响的字眼...
我都愿意为其添上刺刃的色彩...
所以我拒绝开口谈论自身,
Phusis&krupteshai应该回到叙事体的文章里
诗歌拥有更加急迫和重要的使命...
那就是寻回语言本身的悦耳动听...
换言之所有崇高而优美的言辞
最后总是回到伟大而纯粹的形式
自身....
所以请您原谅我这般大言不辞
但真正的诗人又怎能不会讽刺????
康德式浪漫
Mao 2015-03-30 04:14:30
三十年来他都习惯性地首先迈出右脚,
邻居们愿以他的步伐重新校调自家钟表。
三段论的结构或不足以重新分解他的教条,
作为有限理智的客体又是否能够平衡责任与爱好?
三段批判重塑的主体又能否击破基督的城堡?
他总是枕着如此玄妙的谜题入梦
弥尔顿绷紧了灵魂的节奏时常在他梦中萦绕
伊里修姆镂空的柱廊里埋着他的心跳
贺拉斯二律背反的拉丁诗句在其上方缠绕
可这终究碾磨不出终归于泉水与土地的喧闹
他最终还是在那棺材里才把真理寻觅到
纹身
Mao 2015-03-30 00:20:38
纹身
当她划着针在我的背脊漫游
烙下时间熏染的星辰与秩序
我渎去独读时的毒妒的绣球
好让韵律伴随着伤痛沉默地治愈
让另一个她环牵的我的另一只手
牵连起硕大的发条与炼金术语
让另一位他安静地窃走我的忧郁
搭建起通向空无的脑袋的比喻
那正在旋转和律动的太阳啊,
可曾怜悯剑士与诗人缠绵的喜剧
那正在陨落和叹息的月亮啊,
愿你可挽着我的灰烬流向下水沟渠
悠长的苦痛刺在恐惧上的感受
正如门窗与反光构筑起的探戈舞曲
过眼的烟云刻在心灵上的禅修
就是我永恒梦向的爱的地狱
想做颂诗会
2015-04-02 23:39:38
来自: Himmiko(卑弥呼)
> 我来回应