写了新日记
译言古登堡计划第一百九十六期:胆小的不要来:打开异世界的大门——初入克苏鲁神话
写了新日记
译言古登堡计划第一百九十四期:维多利亚时代的良心——托马斯·哈代(上)
写了新日记
译言古登堡计划第一百九十二期:不可能犯罪——密室推理
写了新日记
译言古登堡计划第一百九十期:“我是谁”
说:
#日语译者招募#《欧洲纪行》是横光利一于1936年为观看柏林奥运会而去欧洲旅行的见闻录。书中详细记录了第二次世界大战爆发前的欧洲各国状况,并成为他之后创作长篇大作《旅愁》的契机,也是彼时时代精神的重要轨迹。 作者简介: 横光利一(1898年-1947年),日本小说家、俳人、评论家。师事菊池宽,发表小说《蝇》与《太阳》后奠定了文坛地位。日本新感觉派代表作家之一,《机械》甚至被称为日本现代主义文学的顶点。 全书字数:约9.4万日文字符 项目链接:https://douc.cc/30Wp1D
说:
#日语译者招募# 现在有1个项目开放招募,另有2个历史项目《武装的城镇》 《涩江抽斋》 还未确定负责人,故延长报名时间,欢迎各位前去报名,已报名的童鞋请尽快提交试译稿哦~ ①新开放招募项目 1.横光利一《上海》是横光利一的第一部长篇小说,也是新感觉派的集大成之作。小说以著名的五卅运动为背景,描写了一位在上海居住、漂泊、彷徨的日本人,通过崭新手法从视觉与心理两方面的探索,传达了战争前夜魔都上海的气息。 项目链接:https://douc.cc/3SbXqf ②历史项目 1.黑岛传治《武装的城镇》是黑岛传治唯一的长篇小说,他到山东实地调查发生于1928年北伐期间的济南惨案,矛头直指日本对中国的侵略行径,不过该书出版即遭到当局禁止发行,直到战后再版时作者已去世。 项目链接:https://douc.cc/1zKDtn 2.森鸥外《涩江抽斋》 森鸥外史传文学的代表作,书中描写了涉江抽斋的事迹,叙事细密,气魄雄劲,文字含蓄又文致高古,是难得一见的史传文学杰作。 项目链接:https://douc.cc/2bfo0X
说:
#译者招募#托马斯哈代一个关于“星星”和“巧合”的故事 英国文学巨匠托马斯哈代(1840-928),代表作《无名的裘德》、《德伯家的苔丝》。这部小说沿袭了哈代的一贯风格,情节曲折,描写细腻,语言优美。本书探讨阶级、爱情与年龄、科学与宗教,主题远远超越了维多利亚时代,今天读来仍非常有代入感。2009年被BBC制作为广播剧。 20岁热衷天文学的贫穷男主,和27岁出身富贵之家的寡居女主。天文塔上,女主角想要伸手摘星,追逐自己的热情,但接着又犹豫,这是否是错爱?最后,他们如星星一般擦肩而过。这是一个细腻而忧伤的爱情故事。 很多人批评哈代的小说“巧合”太多,但在许多人看来,这只是哈代想要表达的“宇宙和命运的必然性”的一种体现。你觉得呢? 报名链接:https://douc.cc/1mIrlg
写了新日记
译言古登堡计划第一百八十九期:与格林兄弟比肩的德国文学才子——威廉•豪夫
写了新日记
译言古登堡计划第一百八十八期:一个充满了新鲜的真实冒险世界
说:
#招募意大利语翻译# 本书的启发点是电视剧《黑镜》(Black Mirror)以及它里面讨论的科技未来。作者在每一章节里选择了一集《黑镜》,拿这集里的科技构想以及道德理念当作跳板带到我們的真实世界。 看过《黑镜》的人在每一集看完后,都会忍不住怀疑科技是不是在摧毁我們的人性,以及科技真的让我们的生活变得更好吗?而你不用看过《黑镜》也可以受益于这本书,因为这些问题是任何人都能够想象的。如果我們真的能够 24 小时监控我們的孩子,透过平板电脑住进他们的脑袋,这真的是一件好事吗?如果我们的另一半、父母亲,或者最喜欢的明星哪天离世了,但我们却有能力让他们死而复生在自己面前出现,你会选择做这件事吗?如果我們真的能够透过科技去除所有疾病,让人长生不老,这世界会变完美吗?这些都是《黑镜》所提出的道德问题,而作者在这本书中延伸了这些问题,请读者再进一步思考他们的答案。 作者在书中抽取现代流行文化的电影、电视剧、音乐内容来讨论这些话题,发现我們在讨论高科技的时候,到最后最重视的还是人性、人生、情感以及爱,而不是在于科技本身。 https://douc.cc/3wOHHq
说:
David Lodge 曾评价本书是描写二战最优秀的小说之一。 当举国上下笼罩在闪击战的阴影当中,年过中旬的洛奇逃往乡下避难。在那里,为了打发寂寞,她和率性的美国中尉约会喝酒。日子看似平和,直到隔壁搬来了一位看似友好的邻居。 当战争的结束看起来遥遥无期,它已经成为人们生活的一部分…… goodreads 高评分图书 Patrick Hamilton 《孤独之奴》 本书正在招募译者,并有意纸质出版 https://douc.cc/0xl7P7
写了新日记
译言古登堡计划第一百八十七期:她创建了另一个世界的另一种孤独
说:
译言·古登堡世界读书日活动 亲爱的堡仔饭们: 书读过了又忘了,读书的意义在哪里?你不会记得你吃过的饭,但它们会变成你的血肉;你不会记得你看过的书,但它们会变成你的灵魂。作为译者,我们要做的不仅仅阅读。对于大多数读者而言,也许读一本书只流于表面,很多情况下都会一带而过。作为译者,我们要付出更多的时间,花大量的功夫加深自己对原文的理解,反复琢磨字句。这样,翻译的每一本书,才会成为更多人的灵魂。 在每一个译者和读者的支持下,古登堡已经有近500本图书上线,还有数十本成为纸质书出版。这么多书中,一定有你最心水的吧。它也许是你参加过的项目,里面包含着你的泪水和汗水;也许是你最喜欢的作家所写的一本薄薄的小书;也许不那么畅销,但你就是说不出的喜欢。 在今年的世界读书日,告诉堡仔,你最喜欢(想读)古登堡哪一本书吧。 4月19日~4月27日期间,在译言公众号【大堡荐】栏目留言,或者通过QQ 或邮箱(g@yeeyan.com)分享“我最喜欢(想读)的古登堡图书”将有可能获得: 译言古登堡计划豆瓣阅读五本上架图书兑换码(也许就是你最想要的那本) 古登堡全部图书上架名单: https://douc.cc/2aXcxZ