If you have forgotten water lilies floating
On a dark lake among mountains in the afternoon shade,
If you have forgotten their wet, sleepy fragrance,
Then you can return and not be afraid.
如果你已忘记午后阴凉的群山之中
小湖幽黯水面上那睡莲在款款漂浮
如果你已忘记她湿湿的馥郁惺忪
那么你可以回去,也不必畏惧
But if you remember, then turn away forever
To the plains and the prairies where pools are far apart,
There you will not come at dusk on closing water lilies,
And the shadow of mountains will not fall on your heart.
但如果你还记得,那就转身,永不后悔
去那海子远远相隔的平畴和草原
你不会在黄昏中遇到睡莲闭上花蕊
群山的影子也不会陨落你的心间
Water Lilies
睡莲
——Sara Teasdale
If you have forgotten water lilies floating
On a dark lake among mountains in the afternoon shade,
If you have forgotten their wet, sleepy fragrance,
Then you can return and not be afraid.
如果你已忘记午后阴凉的群山之中
小湖幽黯水面上那睡莲在款款漂浮
如果你已忘记她湿湿的馥郁惺忪
那么你可以回去,也不必畏惧
But if you remember, then turn away forever
To the plains and the prairies where pools are far apart,
There you will not come at dusk on closing water lilies,
And the shadow of mountains will not fall on your heart.
但如果你还记得,那就转身,永不后悔
去那海子远远相隔的平畴和草原
你不会在黄昏中遇到睡莲闭上花蕊
群山的影子也不会陨落你的心间
配乐 麦克道尔《森林素描》之《致睡莲》
http://v.qq.com/boke/page/c/x/s/c0114dmg3xs.html
> 我来回应