哼唱的机会 (试发表)

诗歌 译作
一个人 站在河流上的两根浮木上 他可以随波漂流 还可以适时地 哼唱 不过 如果一根木头绑在骆驼上 它也沿着河岸向南行——步调一致 一切依然会相安无事 除非骆驼 想起它忘了什么东西 于是突然转向上游 那么—— 啊——哦—— 大多数的心儿 并不活在现在,并不 专注于一个可行的计划 大多数的心儿 会突然转向,丢掉了 哼唱的机会 鲁米 作 选自:《来自于神的爱的诗歌》 英译:丹尼尔•拉丁斯基 中译:万源一

© 版权声明:
本译作版权属于译者万源一,并受法律保护。除非作品正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
最后更新 2013-07-04 17:23:56