( 全部 )

文/土摩托

留言板 ( 全部9条 )

踢波特
踢波特: 欢迎关注公众号:西歌诗译 (poetic_lyrics) 迪伦翻译计划2.0进行时,这是一项系统化的翻译工程,绝不跳过任何一首歌,哪怕是不适合翻译成中文或是极其冷门的作品,凡是以迪伦之名正式发行的作品,我都会逐首翻译出来,严格按照发行时间以及专辑中歌曲的排列顺序。 除了歌词翻译之外,还会附上创作背景和内容注释,并推荐一些有意思的版本(比如具有历史意义的现场版,以及其他歌手的翻唱版)。 2016-05-15 21:29
 
hunterkkx
hunterkkx: 好多内容都是夸大的,大家不可以信以为真。还有些对歌曲的内容都是妄加猜测的,看看就好千万别当真,真正想了解歌词的大意可以看下翻译,具体歌词诠释还是各种理解为好,实在理解不了可以wiki查查参考,基本他的歌都可以在wiki或者google上查到诠释。有喜欢迪伦的朋友可以关注微信公众号:Forever-Dylan,专门分享和关注迪伦的咨询资源 2014-12-26 10:19
 
尤瑟纳尔
尤瑟纳尔: 是自己找歌词翻译吗?? 2014-10-09 18:18
 
ThinMichael
ThinMichael: 不一定非要精确,大概说一下他要表达的意思和上下文背景,就行,看他的歌词,很多时候都感觉抓不准 2014-02-22 12:01
 
LoonSupertramp
LoonSupertramp: 哈 2014-02-14 22:37
 
stones903
stones903: 别这样嘛,大家都是兴趣使然,因为在国内没有这样的伟人,或者说你写这么多,也在嫉妒别人的才华,别拿别人的伟大来作为你的证词,能写下这些,你也是很欣赏他的,对吧,临渊羡渔,不如退而结网,反倒你借他人气势,灭自己威风,可悲。。 2013-08-20 12:44
 
蛋定
蛋定: 71岁仍然叛逆的鲍大爷我们翻他的歌怕不合适吧。。。 2013-05-09 10:15
 
>
12人
Bob Dylan歌词翻译计划

关注该小站的成员 ( 1082 )

  • 周
  • jcw2001
  • Dr.Vanilla
  • sound wave
  • 暝机
  • 古力果
  • 昊鑫
  • klezmer

关注该小站的成员也关注

本站由 [已注销] 于2011年11月10日创建