Ralph Fiennes呼吁救助西非洲儿童(2012.3.30博文)
2012年3月30日,联合国儿童基金会英国大使拉尔夫费因斯在基金会的官方网站上发表了自己的文章,呼吁世界关注西非洲正在发生的这场灾难,要求应对西部非洲的食物和营养短缺危机进行紧急反应。
(以下是拉尔夫费因斯所写的呼吁文章)
拉尔夫费因斯的文章标题:救助西非洲儿童迫在眉睫
作者:ralph fiennes
译者:zhifeiyanluo
三年前,我访问了设在乍得湖一处难民营的喂食治疗中心。
在基础病房的每一张床上,都有一位母亲和一个极小的、虚弱的、营养不良的婴儿。我记得,一个入睡了的男婴,看上去特别虚弱,一动不动地躺着。那位母亲,她自己又饥饿又虚弱,不再能够哺乳她的婴孩。但护士是乐观的,认为那孩子能够好转起来。
在接下来的几个月,我从联合国儿童基金会听到可怕的消息,在西非洲的八个国家,如果没有得到紧急处理和照顾,将会有一百万名儿童死去,包括了乍得。
这不是一次饥荒,但却是一场非常复杂的食物危机,由于很多因素引起,诸如干旱,食品价格上涨和贫乏的收成。而且,这场正在逼近的灾难几乎没有引起媒体的注意。
联合国儿童基金会已经就这个可怕的情况发出了长达几个月的警告,但是仍然仅仅收到为了救助这些营养不良儿童必要治疗所需的三分之一资金。每当上一季度收获的食物告罄,西非洲的这些地区会面临一年一度的“饥饿季节”——而今年的饥饿季节在受影响的国家中开始得很早,能够避免这场灾难的时间已经不多了。
这就是今天联合国儿童基金会在全世界36个国家中联合力量的原因,力图让世界关注到这场危机,并为这些处于危险之中的儿童筹措必须的资金。
上个星期,当我与联合国儿童基金会英国分会的成员会面时,我被告知,一百万儿童只是一个保守的预估数字。在极端的情况下,我们会看到超过一百五十万明儿童濒于死亡,如果他们没有得到尽可能早的治疗。
根据这样的回答,营养不良还存在很多潜在原因,包括无法使用清洁水源以及非常低的母乳哺乳率。
毫无疑问,这是一次巨大的挑战,但是,我们不能眼睁睁看着儿童们因饥饿而死在我们面前。在2012年,情况不应该是这样。我们不能任由这么大的危机因为资金短缺而一次又一次的发生。
大声呼喊。捐赠资金。现在必须做能够拯救这些儿童生命的任何事情。
(看到这篇文章的朋友,请在facebook、twitter上转发)
后附英文原文:
Ralph Fiennes: Time is running out for West Africa's children Ralph Fiennes, 03-30-2012 5:56 PM
UNICEF UK Ambassador Ralph Fiennes calls for an urgent response to the food and nutrition crisis in West Africa. Three years ago I visited a therapeutic feeding centre in a refugee camp in Chad. On every bed on the basic ward was a mother and a tiny, fragile, malnourished baby. I remember one sleeping baby boy who looked particularly frail and was lying very still. The mother, herself hungry and weak, was no longer able to breastfeed her baby. But the nurse was optimistic that he would get better. The UNICEF staff I was travelling with told me that this kind of severe malnutrition in children under the age of five is life-threatening, but with the right treatment and care, they have a good chance of surviving and recovering. Ralph Fiennes visits a mother and child at the Goz Beida Hospital in a refugee camp in Eastern Chad in 2009. © Marco Di Lauro/Getty Images
I am alarmed to hear from UNICEF that in the next few months, a million children could die in eight countries across West Africa, including Chad, without immediate treatment and care. It is not a famine, but a very complex food crisis that is the result of a number of factors including drought, rising food prices and poor harvests. And this looming disaster has, to date, attracted little media attention. UNICEF has been warning of this situation for months, but has still only received a third of the funds it needs to ensure that every one of these severely malnourished children will get the treatment they need. The annual 'hunger season' in this region of West Africa – when food from the last harvest runs out – has begun early for many of the affected communities, and time is running out to avert a major catastrophe. That’s why today UNICEF offices in over 36 countries of the world are uniting in an unprecedented effort to focus the world’s attention on to this crisis and to launch an urgent global appeal to raise funds for the children whose lives are at risk. When I met with staff from UNICEF UK last week, I was actually told that one million children was probably a conservative estimate. Under extreme conditions, we could see that figure rise to about 1.5 million children who are at risk of death if they do not receive treatment as early as possible. And alongside this response, much work continues to address the underlying causes of malnutrition, including the lack of access to clean water and extremely low rates of exclusive breastfeeding. There is no doubt that this is an enormous challenge, but we should not have to see children die from hunger in front of us. It shouldn’t be like this in 2012. We cannot let such crises happen again and again because of a lack of funds. Shout loud. Give money. Do whatever it takes to save children’s lives now.
Donate to our West Africa Children's Appeal today
Share this on Twitter and Facebook.
联合国儿童基金会网址:http://blogs.unicef.org.uk/authentic_voices/archive/2012/03/30/ralph-fiennes-child-malnutrition-west-africa-sahel.aspx
(以下是拉尔夫费因斯所写的呼吁文章)
拉尔夫费因斯的文章标题:救助西非洲儿童迫在眉睫
作者:ralph fiennes
译者:zhifeiyanluo
三年前,我访问了设在乍得湖一处难民营的喂食治疗中心。
在基础病房的每一张床上,都有一位母亲和一个极小的、虚弱的、营养不良的婴儿。我记得,一个入睡了的男婴,看上去特别虚弱,一动不动地躺着。那位母亲,她自己又饥饿又虚弱,不再能够哺乳她的婴孩。但护士是乐观的,认为那孩子能够好转起来。
2009年拉尔夫费因斯探访非洲难民营的一处治疗中心 |
在接下来的几个月,我从联合国儿童基金会听到可怕的消息,在西非洲的八个国家,如果没有得到紧急处理和照顾,将会有一百万名儿童死去,包括了乍得。
这不是一次饥荒,但却是一场非常复杂的食物危机,由于很多因素引起,诸如干旱,食品价格上涨和贫乏的收成。而且,这场正在逼近的灾难几乎没有引起媒体的注意。
联合国儿童基金会已经就这个可怕的情况发出了长达几个月的警告,但是仍然仅仅收到为了救助这些营养不良儿童必要治疗所需的三分之一资金。每当上一季度收获的食物告罄,西非洲的这些地区会面临一年一度的“饥饿季节”——而今年的饥饿季节在受影响的国家中开始得很早,能够避免这场灾难的时间已经不多了。
这就是今天联合国儿童基金会在全世界36个国家中联合力量的原因,力图让世界关注到这场危机,并为这些处于危险之中的儿童筹措必须的资金。
上个星期,当我与联合国儿童基金会英国分会的成员会面时,我被告知,一百万儿童只是一个保守的预估数字。在极端的情况下,我们会看到超过一百五十万明儿童濒于死亡,如果他们没有得到尽可能早的治疗。
根据这样的回答,营养不良还存在很多潜在原因,包括无法使用清洁水源以及非常低的母乳哺乳率。
毫无疑问,这是一次巨大的挑战,但是,我们不能眼睁睁看着儿童们因饥饿而死在我们面前。在2012年,情况不应该是这样。我们不能任由这么大的危机因为资金短缺而一次又一次的发生。
大声呼喊。捐赠资金。现在必须做能够拯救这些儿童生命的任何事情。
(看到这篇文章的朋友,请在facebook、twitter上转发)
后附英文原文:
Ralph Fiennes: Time is running out for West Africa's children Ralph Fiennes, 03-30-2012 5:56 PM
UNICEF UK Ambassador Ralph Fiennes calls for an urgent response to the food and nutrition crisis in West Africa. Three years ago I visited a therapeutic feeding centre in a refugee camp in Chad. On every bed on the basic ward was a mother and a tiny, fragile, malnourished baby. I remember one sleeping baby boy who looked particularly frail and was lying very still. The mother, herself hungry and weak, was no longer able to breastfeed her baby. But the nurse was optimistic that he would get better. The UNICEF staff I was travelling with told me that this kind of severe malnutrition in children under the age of five is life-threatening, but with the right treatment and care, they have a good chance of surviving and recovering. Ralph Fiennes visits a mother and child at the Goz Beida Hospital in a refugee camp in Eastern Chad in 2009. © Marco Di Lauro/Getty Images
I am alarmed to hear from UNICEF that in the next few months, a million children could die in eight countries across West Africa, including Chad, without immediate treatment and care. It is not a famine, but a very complex food crisis that is the result of a number of factors including drought, rising food prices and poor harvests. And this looming disaster has, to date, attracted little media attention. UNICEF has been warning of this situation for months, but has still only received a third of the funds it needs to ensure that every one of these severely malnourished children will get the treatment they need. The annual 'hunger season' in this region of West Africa – when food from the last harvest runs out – has begun early for many of the affected communities, and time is running out to avert a major catastrophe. That’s why today UNICEF offices in over 36 countries of the world are uniting in an unprecedented effort to focus the world’s attention on to this crisis and to launch an urgent global appeal to raise funds for the children whose lives are at risk. When I met with staff from UNICEF UK last week, I was actually told that one million children was probably a conservative estimate. Under extreme conditions, we could see that figure rise to about 1.5 million children who are at risk of death if they do not receive treatment as early as possible. And alongside this response, much work continues to address the underlying causes of malnutrition, including the lack of access to clean water and extremely low rates of exclusive breastfeeding. There is no doubt that this is an enormous challenge, but we should not have to see children die from hunger in front of us. It shouldn’t be like this in 2012. We cannot let such crises happen again and again because of a lack of funds. Shout loud. Give money. Do whatever it takes to save children’s lives now.
Donate to our West Africa Children's Appeal today
Share this on Twitter and Facebook.
联合国儿童基金会网址:http://blogs.unicef.org.uk/authentic_voices/archive/2012/03/30/ralph-fiennes-child-malnutrition-west-africa-sahel.aspx
http://www.douban.com/group/topic/10981890/
忍不住提醒一下,最好不要犯把名字读错这样的低级错误啊~~~
sorry 但其他的雷夫之类的,在百度搜索无能啊。为了让拉叔的博文能被更多人看到,我就采用百度上的通用译法了。
可以改过来,后加括号(目前国内误译为拉尔夫)
唉,二二的古英语名字还真让人挠头。时光网、豆瓣网、几乎一切电影网站上,百度上,搜索拉叔的关键词都是拉尔夫费因斯,如果采用雷夫范恩斯什么的,只有很少的关联网页。我也纠结很久,还是决定暂依照长久以来的通用译名了。OTZ
可以后加括号标明国内的错误译名,这是我的建议,加括号也可以google到的
如: Ralph Fiennes (国内误译为 拉尔夫费因斯 )
就是觉得明明知道是错的,还是这样叫,不是太好啊~~~= =
标题会好长……
it is just my suggestion, up to you.
但是你不觉得标题好长和叫错名字比起来。。。。。。。。。。。。。。。好吧我不说了
ok,谢谢提醒哦
咩嘿嘿,来给 RF叔摸摸头~~~
好开心有人跟我一样对译名有强迫症XDDDD
不过我一般就直接用英文... 因为觉得叫雷夫也还是怪怪的 ...
同上。。。连雷夫瑞夫什么的也觉得怪怪的。。。还是二二好(喂!你!我们的重点真的没错么。。)
瑞福,多喜氣
> 我来回应