译文 ( 全部 )

积极的消极论 (试发表)
2012-10-30 22:13:14
坤纳龚·湾纳塔纳差/著 ฝน`s蔚然/译 正当大部分人想方设法一味保护自我时,还有那么一小部分人旨在保护别人。这样的人,正是我们能够安心与之亲近相处的人。 正是这些懂得消极看待世界的人,让我得以更加积极地看待世界。 去年年末,正当洪水逐渐逼近曼谷时,在一档电视节目中,女主持人就曼谷即将会发生的事件,采访了某专家。对于曼谷的现状,专家清楚地给出了... (1回应)
沙漠 (试发表)
2012-05-04 21:40:05
布拉甘·査罗德拉侬/著 ฝน`s蔚然/译 女孩独自身处沙漠中。 【第一天傍晚…】 正当她悠然注视天边的落日时,风轻轻在一旁喧嚣起来,如同乐声一般,风的歌声逐渐升高。女孩随着风的声音望去,“亲爱的风,你也觉得这落日很美,是吗?” 风小圈地打转,卷起了沙子。女孩一边轻轻笑着,一边举起手来挡住脸,以免沙子吹进眼睛。“沙子,你不必附和,我根本没问你。... (2回应)
“没大没小” (试发表)
2012-04-08 17:41:07
翁塔侬·柴塔侬幸/著 ฝน`s蔚然/译 “假若有人说,时间并改变不了什么,那么只可能是那时间还不够长。” 我那刚上高中的孙女脸上开始冒青春痘,她似乎为了此事无比担忧,若是有人盯着她的脸看或是拿青春痘来开玩笑,她便会表现得极其不自信。 我觉得我能够理解孙女的感受,因为对于我,或是正在读这篇文章的你而言,一定都曾有过类似的青春痘经历。对于年轻人来讲..
应与之相处之人 (试发表)
2012-04-01 00:51:05
圆指(นิ้วกลม)/著 ฝน`s蔚然/译 1. 通常情况下,我们不可能遥望着某个人并同时能够理解他,假如可以的话,那多半也是自己的臆想罢了,实际上那并未曾使我们真正地了解对方一丝一毫。 理解,源于倾听。 用心地听。 二十多岁的年月,众所周知,那是一个寻觅的年月,一个寻觅自我的年月。 每个人的“自我”究竟藏身于这世界上的哪.. (9回应)
物语者 (试发表)
2012-03-31 22:26:14
圆指(นิ้วกลม)/著 ฝน`s蔚然/译 我刚关掉收音机。 正当收音机闭嘴之时,我便真切地听到了周遭世界、以及那个内在世界的声响。 说到这“内在世界”的声响,我也不清楚它的声响究竟是由何处发出的。 心脏么? 大家都这么说。 于是我把头偏向左边胸膛的位置,想要把耳朵贴在上面听一听,但却做不到。大概是因为我脖子太短..
女儿的孩子 (试发表)
2012-03-31 22:21:07
2010泰国作家协会 最佳短篇小说奖 《女儿的孩子》。 作者,นทธ๊ ศศิวิมล,娜塔缇 萨斯薇萌,毕业于蓝康恒大学(มหาวิทยาลัยรามคำแหง)人文学院,泰语系。1980年11月4日,她生于一个和睦的,热爱旅行的泰北大家庭。父亲是个虔诚的佛教徒,母亲热爱唱歌,小妹妹喜欢摆弄、修理各种电器。娜塔.. (4回应)
2012-03-31 22:17:03
萧詹 岚普莱/著 ฝน`s蔚然/译 墙上用粉笔写着两个词,第一个词是“再见”,第二个词是“伤心”。这两个词写于1996年,3月25日。 还记得当时写下这些字迹时,那种悲伤欲绝、筋疲力尽的感觉。这么做,仅仅是不愿意忘记那天,与我爱的人说再见的时刻。 只要闭上眼睛回想起当时的情景,那悲伤还是无比鲜活。仔细想来,和音乐电视里的场景也没什么区别。那一幕.. (1回应)
2012-03-31 22:14:37
萧詹 岚普莱/著 ฝน`s蔚然 /译 萧詹 岚普莱(เสี้ยวจันทร์ แรมไพร)专栏作家,一个大多数时间“在路上”的人。他的文章多次被刊登在泰国知名杂志 ค.ฅน 和 way 中。 萧詹的文笔随意清新,思绪随意挥洒之中却不显得杂乱或随便,相反,你总能从他的文字中,读到那样一个清丽的泰国,和一段段平淡,却波澜的旅程.. (3回应)
蔚然
热爱翻译、热爱文字,爱阅读。
泰语捣鼓者。
http://www.weibo.com/shaomengjie
  • 译者: 蔚然
  • 翻译语言:泰语
  • 翻译类型:小说/散文/杂文/其他
  • 代表译作: 《我是艾利》 百花洲文艺出版社 2011-8

关注该小站的成员 ( 170 )

  • 🐷泰国佛牌泰宝通
  • 无敌铁金刚
  • go and see
  • 百变小金刚
  • 其实我胖胖哒
  • 好运密斯湖
  • 青木不熟
  • 青灯照璧

关注该小站的成员也关注