关于倾听(二十一) (试发表)

其他 创作
(一) 我更年轻一些的时候,是如此地羡慕做人物访谈的记者。我猜想,每天去见不同的人,听不同人的声音故事,回家把它们用文字写下来,是多么多么美好和享受的事情啊(虽然成年之后……懂得理想和现实差距很大:)。 所以前一段有功夫的时候,我装模作样地做了两次采访。也专门买了些人物采访的书来看,我想知道好的人物采访是怎样的。我一直看不明白的是,人物访谈里面都是被访者在Blablabla说个没完,记者从中究竟起多大作用?看起来So Easy! 然后我就去做了。采访的过程跟头流水。结果是第一次费尽心力做的采访终未能成稿。拿着那篇稿子四处讨教时,得到的反馈大多说,稿子里面的故事不够,而观点太多。 我陡然意识到,因为那个被访者是我熟识的一个朋友,因对其生活熟悉,我对他这个人的兴趣,全在他的观点上。而因此本该是讲述他的故事,变成了我的一种表演。 (二) 我隔三差五会做口译。口译也是件有趣的事情。它看起来机械、单调、重复,而做起来它却是门艺术,而且富有感情。因为你需要和说话的人共情,磨合,然后将TA的话用你的语言不着痕迹地表达出来。有意思的是,翻译甚至有时候不关乎精准,却关乎情感。 从前听得一个年长的翻译讲,说翻译这个职业不光鲜,亦需忍耐。它最好的工作结果是没有人留心到翻译的存在。因你需将焦点转向场内的主角。而若人们在演讲结束后,记住的是翻译的个性,那这便成了翻译的一场表演,却脱离了演讲本身。 (三) 然后我想回到我的老本行,心理咨询上面。 有一次我们做倾听训练。基本要求是这样的,两个人一组,一个人说,一个人听。说的人,随便说什么都好。听的人不能说话,只能认真地听,用自己的非语言表达,来给予对方支持。 刚开始的时候,我们做三分钟,后来慢慢延长时间。结束时候我们问有多少倾听者真的一字未发?房间里面寥寥无几。 问倾听者说,出于什么样的目的,你会说话呢? 有人说,因为说话的那个人太尴尬了。我想帮帮他;有人说,我太理解他了,我着急要表达;有人说,我想帮他说下去。 你是怎样帮他说下去的呢?我们问。 于是有人举了个例子。说,她讲到她大学谈恋爱,然后我就问她,那你高中时候呢?她讲完高中时候,我就问她,你初中时候呢?讲完初中,我就问她,那小学时候呢?于是我们不尴不尬,激情四射地讲完了这几分钟。 然后我们问那个女孩子,这些是你刚才想说的吗?女生有些害羞,说,其实,我是想讲讲我大学那个男朋友,感叹一下世事无常。 你看,连倾听这件看起来so easy的事情,却不小心,就会把别人的谈话变成自己的表演。 我们太容易拿着自己的人生经验,咨询经验,相似的“模式”去解读每一个生命,用自己的投射去把对方/来访者框住。然后谈话/咨询就不可救药地,会变成我们自己的表演,和说话者/来访者再无关系。 不幸的是,我们还常常得意洋洋,不知道其实已经错过别人原本准备好的,更不同、更新鲜的世界。 一个心理咨询师想要告诉你的系列文章(直梯)
© 版权声明:
本作品版权属于作者简里里,并受法律保护。除非作品正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
最后更新 2020-05-29 14:35:46
U
2013-01-06 14:36:48 U

感觉抓住对方的点也很困难啊

Gemi
2013-10-25 15:38:05 Gemi

Good point!常有这样的感受,说话虽不是为了自己表达,还自以为是为了避免尴尬,殊不知只是自己在作着对方并不需要的表演,始终注意到尴尬也代表你没有仔细聆听对方吧~

markhaowen2011
2014-02-05 05:56:28 markhaowen2011

是的,经过多次经历印证,首先自己要学会听懂对方的表述(当然若双方都能做到才最理想),否则真的很难形成有效的沟通,甚至会产生坏的效果,且坏影响很可能会带到下一次沟通里~

爱笑的眼睛
2020-05-29 14:35:46 爱笑的眼睛

我也好奇嘉宾访谈这样的节目主持人的角色是什么?怎么发挥作用,引导方向的?如果没有提前排练,现场直播的话题,主持人和嘉宾是怎么工作的?