【冷门佳片】Hold Back the Dawn|良宵苦短(1941)
※※※※※※※※※※※※※※※※内容由本站原创,谢绝转载※※※※※※※※※※※※※※※※
熟悉老片的朋友应该都知道这样一个段子,说是素来不合的姐妹奥利维娅·德哈维兰和琼·芳登在同一年提名奥斯卡女主,最后妹妹琼凭借《深闺疑云》得奖。至于当年究竟是姐姐大度起身祝贺被妹妹拒绝,还是妹妹为战胜姐姐得奖感到愧疚……
“坊间传闻”版本太多,恐怕是无法核对了。不过在八卦背后,却很少有人留意到奥利维娅当年提名的那部作品——无论是比起她之前的《乱世佳人》,还是之后的《女继承人》《蛇穴》,她这部作品知名度都非常低,即使它在还拿到了包括最佳影片和剧本在内的多项提名——Hold Back the Dawn算是一部标准的“被忽视的好片”。
由查尔斯·博耶(Charles Boyer)扮演的男主角是一位在巴黎生活的罗马尼亚人,无正式职业,以吃软饭谋生。二战爆发后,为了躲避战火,他前往北美试图移民美利坚,不想移民程序远不像他想象的那么容易;于是,男主角就和形形色色的申请人一起在墨西哥边境的小旅馆里开始了漫长的等待。
在墨西哥,他遇到了来自欧洲的老朋友宝莲·高黛(Paulette Goddard),Goddard早已靠结婚成功移民美国,在她对这种“便捷高效”的移民途径的极力推荐下,Boyer立刻决定效仿老友,并迅速锁定了目标——一位天真羞涩的小学教师(由De Havilland扮演)…… 与此同时,移民局官员也开始注意到“有前科”的Goddard和她“可疑的同犯”,开始对Boyer展开调查……
除了角色的爱情主线外,这部电影剧情最大的乐趣在于里面各种“为了美国护照不惜一切”的情节(比如冒着生命危险也要把孩子生在边境线另一面的孕妇),放到现在来看也一点都不过时。如果留心编剧栏的话,你就会发现两个非常熟悉的名字——Billy Wilder和Charles Brackett,联想到Wilder本人的经历,很难不好奇剧中人物有多少是“源自生活”。
影片开拍时,De Havilland对能和当时正当红的法国演员Boyer合作非常兴奋,以至于在拍摄两人初次见面的场景时流露出了不该有的“好感”和“热情”;导演米切尔·莱森(Mitchell Leisen)当时没有提出任何意见或解释,而是在几天后直接重拍了这场戏。De Havilland以为是导演对她的表现不满意后悔用她做女主角,在拍摄的时候十分紧张、小心翼翼——而这正是Leisen想要的效果。直到若干年后有位采访过Leisen的电影记者向她提起这段时,她才知道Leisen当年要求重拍的原因。
Boyer对剧本里一场安排他的角色“折磨蟑螂”的戏十分不满,并成功的劝说导演删掉了这场戏——这正犯了Wilder和Brackett的大忌。两位讨厌剧本被删改的编剧趁着剧本还没完工,把影片重心由男主角转移到了女主角身上;Boyer试图用这部电影来括宽戏路、改变形象的计划自然也就未能实现。(作者个人吐个槽,Boyer作为演员的表演能力相当好,母语电影里戏路也很广;但在好莱坞的时候总放不下明星形象,哪有那么多明星光环和角色深度挑战性兼并的角色= =|||“欧陆情人”这个类型倒是被他给演绝了,首推History is made at Night和Love Affair)
这部电影的拍摄经历使Wilder更加坚定了自己当导演的计划。而原著作者Ketti Frings的小说本是取材自她自己的婚姻,剧本里把她丈夫和她本人的角色设定改得“面目全非”,Frings自然也是十分不满;影片完成不久后,Frings也改行电影编剧,她的丈夫则担任她的经纪人,客户中除了妻子之外也不乏De Havilland这样的知名演员。
影片资料:
豆瓣页面
字幕相关:
英语TCMrip
这部电影目前没有英文字幕,我一直想做这片字幕的,但Boyer的口音对听译来说有点加大工作量,网上的西班牙语字幕倒算是文本参考,对字幕翻译有兴趣的请联系我。
※※※※※※※※※※※※※※※※内容由本站原创,谢绝转载※※※※※※※※※※※※※※※※
参考资料:
Nixon,R. TCM's article on Hold Back the Dawn. Availabe at:<click>
(@Hildy)
![]() |
Olivia De Havilland |
熟悉老片的朋友应该都知道这样一个段子,说是素来不合的姐妹奥利维娅·德哈维兰和琼·芳登在同一年提名奥斯卡女主,最后妹妹琼凭借《深闺疑云》得奖。至于当年究竟是姐姐大度起身祝贺被妹妹拒绝,还是妹妹为战胜姐姐得奖感到愧疚……
“坊间传闻”版本太多,恐怕是无法核对了。不过在八卦背后,却很少有人留意到奥利维娅当年提名的那部作品——无论是比起她之前的《乱世佳人》,还是之后的《女继承人》《蛇穴》,她这部作品知名度都非常低,即使它在还拿到了包括最佳影片和剧本在内的多项提名——Hold Back the Dawn算是一部标准的“被忽视的好片”。
![]() |
西班牙海报 |
由查尔斯·博耶(Charles Boyer)扮演的男主角是一位在巴黎生活的罗马尼亚人,无正式职业,以吃软饭谋生。二战爆发后,为了躲避战火,他前往北美试图移民美利坚,不想移民程序远不像他想象的那么容易;于是,男主角就和形形色色的申请人一起在墨西哥边境的小旅馆里开始了漫长的等待。
在墨西哥,他遇到了来自欧洲的老朋友宝莲·高黛(Paulette Goddard),Goddard早已靠结婚成功移民美国,在她对这种“便捷高效”的移民途径的极力推荐下,Boyer立刻决定效仿老友,并迅速锁定了目标——一位天真羞涩的小学教师(由De Havilland扮演)…… 与此同时,移民局官员也开始注意到“有前科”的Goddard和她“可疑的同犯”,开始对Boyer展开调查……
除了角色的爱情主线外,这部电影剧情最大的乐趣在于里面各种“为了美国护照不惜一切”的情节(比如冒着生命危险也要把孩子生在边境线另一面的孕妇),放到现在来看也一点都不过时。如果留心编剧栏的话,你就会发现两个非常熟悉的名字——Billy Wilder和Charles Brackett,联想到Wilder本人的经历,很难不好奇剧中人物有多少是“源自生活”。
![]() |
Boyer & De Havilland |
影片开拍时,De Havilland对能和当时正当红的法国演员Boyer合作非常兴奋,以至于在拍摄两人初次见面的场景时流露出了不该有的“好感”和“热情”;导演米切尔·莱森(Mitchell Leisen)当时没有提出任何意见或解释,而是在几天后直接重拍了这场戏。De Havilland以为是导演对她的表现不满意后悔用她做女主角,在拍摄的时候十分紧张、小心翼翼——而这正是Leisen想要的效果。直到若干年后有位采访过Leisen的电影记者向她提起这段时,她才知道Leisen当年要求重拍的原因。
Boyer对剧本里一场安排他的角色“折磨蟑螂”的戏十分不满,并成功的劝说导演删掉了这场戏——这正犯了Wilder和Brackett的大忌。两位讨厌剧本被删改的编剧趁着剧本还没完工,把影片重心由男主角转移到了女主角身上;Boyer试图用这部电影来括宽戏路、改变形象的计划自然也就未能实现。(作者个人吐个槽,Boyer作为演员的表演能力相当好,母语电影里戏路也很广;但在好莱坞的时候总放不下明星形象,哪有那么多明星光环和角色深度挑战性兼并的角色= =|||“欧陆情人”这个类型倒是被他给演绝了,首推History is made at Night和Love Affair)
这部电影的拍摄经历使Wilder更加坚定了自己当导演的计划。而原著作者Ketti Frings的小说本是取材自她自己的婚姻,剧本里把她丈夫和她本人的角色设定改得“面目全非”,Frings自然也是十分不满;影片完成不久后,Frings也改行电影编剧,她的丈夫则担任她的经纪人,客户中除了妻子之外也不乏De Havilland这样的知名演员。
![]() |
剧照 |
影片资料:
豆瓣页面
字幕相关:
英语TCMrip
这部电影目前没有英文字幕,我一直想做这片字幕的,但Boyer的口音对听译来说有点加大工作量,网上的西班牙语字幕倒算是文本参考,对字幕翻译有兴趣的请联系我。
※※※※※※※※※※※※※※※※内容由本站原创,谢绝转载※※※※※※※※※※※※※※※※
参考资料:
Nixon,R. TCM's article on Hold Back the Dawn. Availabe at:<click>
(@Hildy)
早听说过了。。。就是没资源。。。
你有资源么,不用字幕我应该也能看明白
我已經髮了啊。
哪呢。。。
。。。。。。那个TCMrip的文字不是链接么?
知道了。。。傻了。。。
我想加入圈子,“邀请码是?”
oh my god!竟然有人關注這片!我之前看了Olivia De Havilland兩次封后之作:千金小姐和風流種子都是擲地有聲的佳作,影后頭銜實在實至名歸!可惜就這部難捨黎明一直找不到,而現在竟然看到版主詳盡的介紹,喜出望外之下希望有機會看到中文字幕見天日的一天,拜託~~~~感謝
求补档
字幕有下文了嗎?萬重矚目啊!
这里有英文磁力694AAFA140E49572FF278C44532753F8574BD48E
> 我来回应