那些写字的人多迷人啊! ( 全部 )

2012-08-24 15:08:38
只是因为看过《流动的房间》中一篇《出租车司机》,就记住了薛忆沩这个名字。当然,才疏学浅的我好像就只有这一篇看得懂,其他的跟X有关的都看得一头雾水。写生离死别的人那么多,然而写得出神圣感、意义感却凤毛麟角。 有文章说薛忆沩的一些短篇小说已经达到了博尔赫斯的高度,我总觉得这句话并不大公平,但凡写得好的都......

专访 ( 全部 )

2012-08-10 14:10:36
Pan小月
站长前言:★ 专访 是我们对资深编辑、热门新书作者、书评人、翻译家进行深度采访的栏目,沟通交流工作上的核心问题,增进行业内的专业交流。 如果你是我们在寻找的人,或者你有认识这样的人,请在我们小站的留言板上告知我们,或者豆邮@隐,谢谢! 【专访★第二期】 今天我们第二期专访的人才是: 《舌尖上的世界》 热...... (6回应)

大家都有话说 ( 全部 )

2012-11-12 17:37:13
作者:燛駫 今天上来发现豆瓣被一友邻刷屏,是一个让人想不到的友邻,因为她平时话不很多,顶多也就能以转播刷刷屏(笑)。她在某名校外院教小语种,刷屏内容是吐槽出版社处理她所译文学作品的问题。这个事儿本来不想多说了,我有个前“半”同事现在国内读研,今年来我们学校交流,每次我俩吐槽国内出版业种种,都能把不明......
2012-03-25 13:22:08
作者:Prayer Savan(作者从事多年翻译) 翻译很多时候都是一个出力不讨好的工作,作为一个小说、新闻、商业文件、学术书……各种汉英、英汉互译,常年靠翻译义工或者赚零花钱的老苦力,我得说,很多时候客户、老板或读者多考虑一点点,就会为翻译节省很多时间和烦恼。——编辑不在此列。这个群体在我合作过的衣食父母中,......
2012-03-20 19:11:22
青铜时代插图后记
图文作者:格里高尔 (作者是一名从业10年的职业插图师) 上一篇《国内图书为什么不配有好的插图》激起不少中国式观众的反弹,是预料中的事。所以我要用这篇长文,来问一问中国的读者,你们需要什么样的插图。 那位实际上一毛钱没出,连对方样稿画得是什么都不屑于搞懂,用3分钟轻率否定别人4天心血的外行编辑,由于被我...... (3回应)
2012-03-20 18:06:37
图文作者:格里高尔 (作者是一名从业10年的职业插图师) 稿酬太低不是关键,缺乏审美素养且态度武断的外行编辑才是根本。现在已是电子书时代,如果一本书不能在视觉元素(封面/插图/装帧/印刷)方面做到精美,具有可收藏性,为什么我们不直接看电子书呢?祝纸质图书业早日涅槃。 附上尚尚fini的相册。 x.bt 批评我说:...... (2回应)
图书策划完全手册
出版人?书评人?策划编辑?营销编辑?文字编辑? 图书插画师?翻译?All in !

关注该小站的成员 ( 3564 )

  • Alutisme
  • 夕阳
  • 收割白日梦
  • 爱看电影
  • kyller
  • myonlyshallow
  • Oyster
  • 無念

关注该小站的成员也关注