Issues | 詩刊

Poems | 詩歌存檔 ( 全部 )

2018-03-07 12:02:10
» 陳育虹 | Chen Yuhong 讓雨 | May the Rain 換季 | Change of Season 梔子 | Cape Jasmine 蜻蜓賦格曲 | Dragonfly Fugue 築巢 | Nest Building 星期天 | Sunday 水·蛇 | Water, Snake 日安·憂鬱 | Good Morning Melancholy 彈撥爾 | Tanbur 不忘記 | Won’t Forget 白玫瑰 | White Rose 想念 | Longing » Nik......
2017-03-15 09:58:22
» 池凌云 | Chi Lingyun 黄昏之晦暗 | Darkness at Dusk 一秒钟归去来 | A Moment, To and Fro 水穿石 | Water Piercing Stone 苦恼之夜 | Fretful Night 所有野兽都戴花 | Each Beast Wears Flowers 玛丽娜在深夜写诗 | Midnight, Marina Writing 巫术 | Incantation 一个针灸的下午 | Afternoon, Acupuncture 寂静制......
2016-06-07 18:02:40
» 树才 | Shu Cai 马甸桥 | Madian Bridge 某个人 | Someone 阅读 | Reading 虚无也结束不了 | Even Nothingness Won’t End 叶落 | Falling Leaves 这枯瘦肉身 | This Withering Body 鱼 | Fish 登高 | Climbing the Heights 失去的统一 | Oneness Lost 日子 | Days 单独者 | Alone 安宁 | Tranquility » Jean Va......
2016-02-04 17:41:15
» Rita Dove | 丽塔·朵芙 Tou Wan Speaks to Her Husband, Liu Sheng | 窦绾对夫君刘胜说 Testimonial | 证词 In the Bulrush | 蒲草丛中 Pearls | 珍珠 Ars Poetica | 诗艺 Ö | Ö “Teach Us to Number Our Days” | “教我们数算自己的日子” The Lesson: Adagio | 音乐课:柔板 The Other Side of the House ......
2015-10-01 15:17:45
» 寒烟 | Han Yan 说话 | Speak 庭院 | Courtyard 白纸在午夜 | White Paper at Midnight 在明亮的屋子里 | In a Bright Room 提炼 | Concoction 秋天的地址 | Autumn Address 死后的信仰 | Faith after Death 缪斯姐妹 | Muse Sisters 七块骨碴 | Seven Shards of Bone 遗产 | Legacy » Robert Hass | 罗伯特·哈......
2015-05-29 09:06:15
» Jane Hirshfield | 简·赫斯菲尔德 I Wanted Only a Little | 我只要少许 The Promise| 诺言 A Person Protests to Fate| 一个人向命运抗议 The One Not Chosen| 未被选中的一个 My Skeleton| 我的骨头 A Photograph of a Face Half Lit, Half in Darkness| 照片上的脸一半在光里,一半在黑暗里 Mosquito| 蚊子 My Me......
2015-01-21 09:09:07
» Vyacheslav Kupriyaonv | 维雅·库普里扬诺夫 Face | 脸 Thirst | 渴 Singing Lesson | 声乐课 Twilight of Vanity | 虚荣的黄昏 Blind | 瞎子 the paper lie | 纸上谎言 Heaven on Earth | 大地上的天堂 Invitation | 请柬 Creativity | 创造力 Metaphor | 隐喻 Human Injustice | 人类的不公 Appeal | 控诉 In a St...... (1回应)
2014-09-27 09:24:54
» A. E. Stallings | A.E.史陶林 The Rosehead Nail | 玫瑰头钉 A Lament for the Dead Pets of Our Childhood | 一首哀歌,给我们童年死去的宠物 The Doll House | 娃娃屋 Jigsaw Puzzle | 拼图游戏 Two Violins | 两把小提琴 Arrowhead Hunting | 寻找箭镞 Momentary | 刹那 Extinction of Silence | 寂静的灭绝 The......
2014-05-17 18:30:04
» Adam Zagajewski | 亚当·扎加耶夫斯基 Where the Breath Is | 呼吸所在 Impossible | 不可能 Piano Lesson | 钢琴课 Swifts Storming St. Catherine's Church | 雨燕冲击圣凯瑟琳教堂 Was It | 是否 It Was a Holiday | 那个假日 Walk Through This Town | 穿行于这座城镇 Butterflies | 蝴蝶 Sunrise Over Cassis |......
2014-01-24 17:57:11
» John Haines | 约翰·海恩斯 Foreboding | 预言 The Sound of Animals in the Night | 夜间动物的声响 Poem | 诗 After Tao Yuan-ming | 写在陶渊明之后 Li Yu at Twilight | 暮色中的李煜 The Legend of Paper Plates | 纸盘传奇 Spilled Milk | 洒掉的牛奶 Arlington | 阿灵顿国家公墓 The Sun on Your Shoulder |......

在小站上讀中譯文 ( 全部 )

2015-01-21 11:32:26
《Pangolin House》2015-16冬季刊 麗塔·朵芙詩十三首 《Pangolin House》2015夏秋季刊 羅伯特·哈斯詩三首 《Pangolin House》2015春季刊 簡·赫斯菲爾德詩十三首 《Pangolin House》2014-15冬季刊 維雅·庫普里揚諾夫詩十六首 《Pangolin House》2014夏秋季刊 A.E.史陶林詩十二首 《Pangolin House》2014春季刊 亞當...... (1回应)
1人
Pangolin House
An International Journal of Chinese & English-Language Poetry

关注该小站的成员 ( 152 )

  • 重慶的森林
  • This Daisy
  • 黎幺
  • vcge
  • stone drinker
  • xitchcock
  • redrum
  • 普照

关注该小站的成员也关注