外国短篇小说

树上的女爵 2018-12-08 10:02:07
李徵,陇西人士,博学俊才。天宝末季以弱冠之年名登虎榜,旋即补任江南尉。然而个性狷介,自恃甚高,颇以阿谀贱吏为不洁。不久辞官不做,归卧故乡虢略,绝交息游,潜心于诗作。与其做一员低等官吏在俗恶的高官前长向屈膝,他毋宁成为一代诗家留名于百年之后。 不过,以文扬名并非易事,而生活却一天天困窘起来。李徵内......

树上的女爵 2017-09-20 17:17:13
他在任何情况下都没有充足的准备,但从来不能因此而责备自己。因为,在这每时每刻都烦人地要求有准备的生活中,哪里又有时间准备呢?但即使有时间,在知道任务之前,又何从准备呢?换句话说,连是否能够完成一个自然的,而并非仅仅是人为造成的任务又有谁能保证呢?所以他早就被压在车轮底下了,对此他是最没有准备的了,......

树上的女爵 2017-09-05 18:04:52
孙仲旭译 我搭的士从七十二街去四十四街和第五大道街口时,车里好像不通风,所以我转了下摇柄,把窗户摇下一点点。 “没关系,”那位司机说,“我可以把这边的摇起来,如果你不反对。” “噢,没问题。”我说。 “两个窗户全开着,就会有风吹到我的脖子根上,”他解释道,“我应该回家的,我感冒了。” “感冒了差不......

树上的女爵 2017-08-16 14:53:04
生意总的来说十分糟糕,因此只要在办公室能抽得开身,我时常自己拿着样品袋上门拜访顾客本人。另外,我早就打算去看一看N,以前我和他常有业务联系,但不 知出于何因去年这种联系几乎中断了。出现这种障碍肯定没有什么真正的原因,在如今这动荡不定的情况下,在这方面起决定作用的常常是一件微不足道的事或一种 情绪,同......

树上的女爵 2017-08-11 11:35:44
太阳已经升得很高了,斜照进街道,杂乱地照亮这条街。阳光从料想不到的缝隙里射出来,打在拥挤的人行道上匆匆走过的行人的脸上。 在一个十字路口,我第一次看到那个浅色眼睛的男人,记不清他是停在那里还是往前走着,可以肯定的是,他离我越来越近,因此或者是我朝他走去,或者是他向我走来。他高大而消瘦,穿着一件浅......

树上的女爵 2017-08-10 17:35:53
译者:朱景冬 不,这不是一个故事。我不过是有时候听人家讲故事,有时候不听,这样来消磨时光。那一天我就去听了,因为讲故事的是我的一位女朋友,而听朋友讲点什么总是有趣的,即使他们不讲什么,也一样,因为他们具有这样的本事,即使不用手势,也不用眼睛,同样能使人理解。 那天听到的是关于墓地的事,还是关于电...... (5回应)

树上的女爵 2015-12-23 09:16:00
(哥)加西亚·马尔克斯:雪地上的血迹
赵德明、刘瑛译 傍晚,他们到达边界时,尼娜发现她戴婚戒的手指还在流血。在漆皮三角帽上披着一件生毛斗篷的宪兵努力挺着身子不被比里牛斯山区刮的劲风吹倒,在电石提灯的亮光下检查了护照。尽管是两本标准的外交护照,宪兵还是举起提灯照照,以证实照片和本人面貌是否相符。尼娜几乎还是一个小女孩,一双幸福鸟般的眼睛......

树上的女爵 2015-04-15 17:50:16
从前有位非常美丽的公主,她就像没有月亮的夜空中的繁星一样闪闪发光。可是她长得美丽有什么用呢?没有,什么用也没有。 “为什么没有用呢?”阿比林问道。 “因为,”佩勒格里娜说,“她是个谁也不爱并对爱毫不关心的公主,虽然有许多人爱着她。” 故事讲到这里,佩勒格里娜停了下来并目不转睛地望着爱德华。她紧盯着...... (5回应)

树上的女爵 2015-03-25 09:37:25
万紫、雨宁译 “今天我打起精神去上工, 求主保佑我不做偷懒虫。 如果天没黑我已经死掉, 求主保佑我的工作没有毛病。 阿门。” “强尼,你要再不起来,我就不给你一点东西吃!” 这种威胁对那个孩子已经不起作用了。他仍旧不听调动地睡在那儿,尽量地想多迷糊一会儿,就像梦想家追求好梦一样。他松松地握着拳...... (1回应)

<前页 1 2 3 4 5 ... 33 34 后页>