God Full Of Mercy (试发表)

诗歌 译作
God Full Of Mercy God-Full-of-Mercy, the prayer for the dead. If God was not full of mercy, Mercy would have been in the world, Not just in Him. I, who plucked flowers in the hills And looked down into all the valleys, I, who brought corpses down from the hills, Can tell you that the world is empty of mercy. I, who was King of Salt at the seashore, Who stood without a decision at my window, Who counted the steps of angels, Whose heart lifted weights of anguish In the horrible contests. I, who use only a small part Of the words in the dictionary. I, who must decipher riddles I don't want to decipher, Know that if not for the God-full-of-mercy There would be mercy in the world, Not just in Him. by Yehuda Amichai Translated from the Hebrew by Barbara and Benjamin Harshav 满怀慈悯的上帝 满怀慈悯的上帝,为死人的祈祷者。 如果上帝并没有满怀慈悯, 慈悯应当充满了这世界, 不止是在祂那里。 我,在山上采撷花朵的人 俯瞰着所有的谷底, 我,将尸体从山上搬下来的人, 可以告诉你这世界毫无慈悯。 我,在海滨做盐之王者的人, 站在窗前不做决定的人, 计算着天使脚步的人, 心中承着剧痛的重量 在恐怖的争斗里。 我,仅仅用了词典里 一小部分字句的人。 我,必须解译那些 我不愿解译的谜语的人, 知道若非因为满怀慈悯的上帝 这世界也许会充满了慈悯, 不止是在祂那里。
© 版权声明:
本译作版权属于译者照朗,并受法律保护。除非作品正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
最后更新 2014-07-06 12:55:08