圣经冯象译本的公告栏

圣经冯象译本的广播 ( 全部 )

分享网址

αρκτος的广播

启18:1,NJB with great authority given to him,圣城本ayant un grand pouvoir,其他英译本多为with/having great authority。冯象:得了大权。(得了字样为NJB补,其他译本无。和合本:有大权柄。)

写了新日记

詩篇 119:75 Psalm 119:75
詩 119:75, 馮象譯文: 是藉我的苦難彰顯信實 Idem, New Jerusalem Bible: and in punishing me you show your constancy. 按: 原文 וֶאֱמוּנָה 通譯 ‘in faithfulness’ (KJV, NIV, NRSV etc.), 「以...

写了新日记

詩篇 119:40 Psaml 119:40
詩 119:40, 馮象譯文: 看, 我如何慕求你的訓喻 Idem, New Jerusalem Bible: See how I yearn for your precepts; 按: 「如何」原文無,從 NJB 增; La Bible de Jérusalem 譯 « j’ai désiré tes préceptes ».

写了新日记

詩篇 119:32 Psalm 119:32
詩 119:32, 馮象譯註: 因為你賜了我一顆自由的心. 直譯: 拓寬了我的心. 見 18:19 注. Idem, New Jerusalem Bible: for you have given me freedom of heart. 按: 原文如馮註, 通譯 “enlarge my heart” (e.g. KJV, ESV), “enlarge m...

写了新日记

詩篇 118:17 Psalm 118:17
詩 118:17, 馮象譯文: 就一定傳揚耶和華的大功 Idem, New Jerusalem Bible: to recount the great deeds of Yahweh. 按: 「大功」原文無「大」字, 和合本譯「作為」, La Bible de Jérusalem « les œuvres », 馮象從 NJB 增.

写了新日记

詩篇 115:8 Psalm 115:8
詩 115:8, 馮象譯文: 願所有造偶像、信偶像的人 跟它們同樣下場! Idem, New Jerusalem Bible: Their makers will end up like them, and all who rely on them. 按: 原文 יִהְיוּ 未完成表將來, KJV, NIV, NRSV ...

写了新日记

詩篇 113:5 Psalm 113:5
詩 113:5, 馮象譯文: 他寶座立於霄漢 Idem, New Jerusalem Bible: His throne is set on high 按: 原文 לָשָׁבֶת 動詞「坐在」(和合本), ‘dwelleth’ (KJV), ‘is seated’ (NRSV), ‘sits enthroned’ (NIV...

写了新日记

詩篇 107:3 Psalm 107:3
詩 107:3, 馮象譯文: 從異國他鄉, 從東西南北 領回來的人! Idem, New Jerusalem Bible: bringing them back from foreign lands, from east and west, north and south. 按: 原文 וּמֵאֲרָצוֹת ...

写了新日记

詩篇 106:9 Psalm 106:9
詩 106:9, 馮象譯文: 讓他們穿行海底, 如走荒野 Id., New Jerusalem Bible: he let them pass through the deep as though it were desert 按: 原文 וַיֹּולִיכֵם, hiphil 使動, 故通譯 ‘led’ ...

写了新日记

詩篇 56:2 Psalm 56:2
詩 56:2, 馮象譯文: 一刻不停在暗處等着毀我 Idem, New Jerusalem Bible: Those who harry me lie in wait for me all day 按: 原文 שׁוֹרְרַי, 通譯「仇敵」(如和合本), ‘enemies’ (KJV, NRSV), ‘adve...

写了新日记

詩篇 105:44 Psalm 105:44
詩 105:44, 馮象譯文: 讓他們收穫別人的辛勞 Idem, New Jerusalem Bible: they reaped the fruit of other people’s labours 按: 原文 יִירָשׁוּ ‘took possession of’ (NRSV), ‘inherited’ (KJV), ...

写了新日记

詩篇 105:32 Psalm 105:32
詩 105:32, 馮象譯文: 接著, 冰雹如雨 Idem, New Jerusalem Bible: He gave them hail as their rain 按: 原文 נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם בָּרָד ‘he gave them hai...

写了新日记

詩篇 105:29 Psalm 105:29
詩 105:29, 馮象譯文: 他們的江河變為污血 Idem, New Jerusalem Bible: He turned their rivers to blood 按: 原文(BHS) מֵימֵיהֶם ‘waters’ (NRSV, ESV, NIV, KJV, etc.), 即和合本直譯「水」(即和合本...

说:

自即日起恢復不定期更新

写了新日记

詩篇 105:25 Psalm 105:25
詩 105:25, 馮象譯文: 兩面三刀折磨他的忠僕 Idem, New Jerusalem Bible: to double-cross his servants 按: 原文(BHS) לְחִתְנַכֵּל בְ ‘to deal knavishly with’ (BDB), ‘to deal cra...

圣经冯象译本的留言板 ( 全部7条 )

细胞核桃仁波切
细胞核桃仁波切: 发现亚马逊中国有便宜的 NJB 原版可以订购: http://www.amazon.cn/gp/product/0385493207/smid=A1AJ19PSB66TGU 2013-04-12 10:26
 
Viva-la-jus
Viva-la-jus: 这头像是低俗小说里的吗? 2012-11-20 14:16
 
慕雨
慕雨: 楼下,这图标正好,应了他们的身份:枪手。 2012-11-14 13:00
 
cheesefly
cheesefly: 请问小站能不能换个图标?感觉很怪 2012-11-12 09:53
 
>
4人
圣经冯象译本
《馮象譯本》,是馮象參考古今各家的評註及幾種現代西方語言譯本翻譯的聖經的中文譯本。

关注该小站的成员 ( 695 )

  • stellamaple
  • 水席
  • 大皇帝
  • 青草大福
  • 人造天堂
  • 冯少华
  • 车神
  • 轻寒轻暖

关注该小站的成员也关注

本站由 mondain 于2012年11月09日创建