这些英文常用词,你还傻傻分不清楚吗?
很多人不爱开口说英语,不是说不好,而是怕犯错误,一边说一边惦记着时态、单复数、语调、重音……但还是一不小心就会让stupid mistakes溜出来,话一出口便后悔不已。
今天和大家盘点的就是说英语、写英语过程中,明明已经知道了意思,但一着急或是一紧张还是会混淆的词,简直就是stupid mistakes的第一大坑。下面这几对,有没有你曾经栽过的坑啊?
1. potato tomato / kitchen chicken
听说章子怡学英语时曾把potato说成tomato,我想,有不少人也是这样吧?也许你比章子怡厉害,potato和tomato在你的口中从来都是井水不犯河水,但我还是不太相信你从来没有一不小心把kitchen说成chicken,或者把chicken说成kitchen。
首先,两个单词的字母重叠率极高;其次,两个单词的意义基本属于同类;再次,两个单词的中英文发音相似,英文tomato的发音和中文“土豆”的发音有点儿像,而chicken和kitchen的发音有点儿像。
好吧,不怪你了!下次再说到这些词,放慢点语速或是稍稍停顿一下吧,假装不经意地抑扬顿挫一下也不错哟!
2. he she
经常在把he说成she之后,因为紧张又把she说成he,he和she永远傻傻说不清楚,有没有?
因为在中文口语中,“他”和“她”的发音是没有区别的。要克服此毛病,请经常练习快速地说这两句话:My father is a teacher, and he likes reading. My mother is alibrarian, and she likes reading too.
3. push pull
自从接触到这两个词开始,我就很难在第一时间反应出哪个是“推”,哪个是“拉”。后来就自创了一个“办法”,将pull里面的“ll”和“拉”字拼音里的“l”联想到一起,也算勉强解决了这个问题吧~
4. vocation vacation
这两个词主要是在写作的时候容易混淆,前者是“职业”的意思,后者自然就是“假期”啦。不过这两个词分辨起来也比较容易,关键在于掌握好发音:vocation可以发成[vəʊ'keɪʃ(ə)n],而vacation的发音大家都知道是[və'keɪʃ(ə)n]。下笔的时候默念一下两个词,应该就不会犯错了!
5. complementary complimentary
最后压轴的这一对就厉害啦,这么长就算了,居然只有一个字母只差!来,做个题先:Almost all companies promote a new product by announcing a specialsale or a ________ gift. 选哪个呢?先来看这两个词的意思,complementary是“互补的、补充的”意思,想想complete,就能记住了吧?complimentary呢,有“称赞的”意思,想到praise没有?除此之外,complimentary还有一个意思是“免费赠送”的,记住这个词义,也能帮你把两个词区分开来。
所以,上面那道题,你选对了吗?
以上部分内容选自《不喊“哎哟”喊“OUCH”——那些年老师没教过的英语妙招》,戳链接,更多“妙招”在等你~~
http://www.iyangcong.com/book/detail/3455
今天和大家盘点的就是说英语、写英语过程中,明明已经知道了意思,但一着急或是一紧张还是会混淆的词,简直就是stupid mistakes的第一大坑。下面这几对,有没有你曾经栽过的坑啊?
1. potato tomato / kitchen chicken
听说章子怡学英语时曾把potato说成tomato,我想,有不少人也是这样吧?也许你比章子怡厉害,potato和tomato在你的口中从来都是井水不犯河水,但我还是不太相信你从来没有一不小心把kitchen说成chicken,或者把chicken说成kitchen。
首先,两个单词的字母重叠率极高;其次,两个单词的意义基本属于同类;再次,两个单词的中英文发音相似,英文tomato的发音和中文“土豆”的发音有点儿像,而chicken和kitchen的发音有点儿像。
好吧,不怪你了!下次再说到这些词,放慢点语速或是稍稍停顿一下吧,假装不经意地抑扬顿挫一下也不错哟!
2. he she
经常在把he说成she之后,因为紧张又把she说成he,he和she永远傻傻说不清楚,有没有?
因为在中文口语中,“他”和“她”的发音是没有区别的。要克服此毛病,请经常练习快速地说这两句话:My father is a teacher, and he likes reading. My mother is alibrarian, and she likes reading too.
3. push pull
自从接触到这两个词开始,我就很难在第一时间反应出哪个是“推”,哪个是“拉”。后来就自创了一个“办法”,将pull里面的“ll”和“拉”字拼音里的“l”联想到一起,也算勉强解决了这个问题吧~
4. vocation vacation
这两个词主要是在写作的时候容易混淆,前者是“职业”的意思,后者自然就是“假期”啦。不过这两个词分辨起来也比较容易,关键在于掌握好发音:vocation可以发成[vəʊ'keɪʃ(ə)n],而vacation的发音大家都知道是[və'keɪʃ(ə)n]。下笔的时候默念一下两个词,应该就不会犯错了!
5. complementary complimentary
最后压轴的这一对就厉害啦,这么长就算了,居然只有一个字母只差!来,做个题先:Almost all companies promote a new product by announcing a specialsale or a ________ gift. 选哪个呢?先来看这两个词的意思,complementary是“互补的、补充的”意思,想想complete,就能记住了吧?complimentary呢,有“称赞的”意思,想到praise没有?除此之外,complimentary还有一个意思是“免费赠送”的,记住这个词义,也能帮你把两个词区分开来。
所以,上面那道题,你选对了吗?
以上部分内容选自《不喊“哎哟”喊“OUCH”——那些年老师没教过的英语妙招》,戳链接,更多“妙招”在等你~~
http://www.iyangcong.com/book/detail/3455
> 我来回应