随手写写

试发表 非文学 创作
http://www.jlao.net/translation/2048/ 英文里面有这么一句有点老套的谚语 There’s many a slip ‘twixt (the) cup and (the) lip,这里面的 ‘twixt 或写作 twixt,就是 betwixt 把非重读的音节省略了。现在当然一般人就说 between the cup and the lip 了。这句话的意思就是“凡事总有闪失”、“功亏一篑”之类。 乍一看这句话可能以为是刚要喝的酒洒了,和“煮熟的鸭子飞了”..