走近之人的公告栏

瞧!我们经历过! ( 全部 )

2016-03-01 14:37:23
GREEN 绿色 THE dawn was apple-green, The sky was green wine held up in the sun, The moon was a golden petal between. 苹果绿的黎明, 天空是举起在太阳中的绿酒, 月亮是其中金色的花瓣。 She opened her eyes, and green They shone, clear like flowers undone For the first time, now for the first time seen......
2016-02-20 11:13:59
A YOUNG WIFE 一位年轻的妻子 THE pain of loving you Is almost more than I can bear. 爱你的痛苦 超出我所能够承受的。 I walk in fear of you. The darkness starts up where You stand, and the night comes through Your eyes when you look at me. 我走在你的恐惧中。 暗影出现在你站的地方, 当你看着我, 夜晚穿......
2016-01-26 11:08:24
HUMILIATION 羞辱 I HAVE been so innerly proud, and so long alone, Do not leave me, or I shall break. Do not leave me. 我的内心曾如此骄傲,如此长久的孤独, 不要离开我,或许我应打破。 不要离开我。 What should I do if you were gone again So soon? What should I look for? Where should I go? What should......
2016-01-25 14:39:20
MUTILATION 残缺 A THICK mist-sheet lies over the broken wheat. I walk up to my neck in mist, holding my mouth up. Across there, a discoloured moon burns itself out. 一片浓雾笼罩着折断的小麦。 我在雾气中艰辛地走着,抬起我的嘴。 穿越那里,一轮褪色的月亮燃尽了自己。 I hold the night in horror; I dare......
2016-01-23 11:29:53
IN THE DARK 黑暗之中 A BLOTCH of pallor stirs beneath the high Square picture-dusk, the window of dark sky. 一个苍白的斑点晃动在高高的 四方型的黄昏景色和黑暗的天空之下。 A sound subdued in the darkness: tears! As if a bird in difficulty up the valley steers. 声音在黑暗中柔和:泪水! 犹如一只在困......
2016-01-22 10:28:49
FROHNLEICHNAM 基督圣体节 You have come your way, I have come my way; You have stepped across your people, carelessly, hurting them all; I have stepped across my people, and hurt them in spite of my care. 你以你的方式而来,我以我的方式而来; 你漫不经心地穿过你的人民, 伤害了他们所有人; 我穿过我的人......
2016-01-21 15:07:09
ON THE BALCONY 在露台上 IN front of the sombre mountains, a faint, lost ribbon of rainbow; And between us and it, the thunder; And down below in the green wheat, the labourers Stand like dark stumps, still in the green wheat. 在暗淡的群山前,有一轮模糊的、消散的 虹带; 而我们与它之间,是雷鸣; 向下......
2016-01-20 10:55:34
SHE LOOKS BACK 她回头 THE pale bubbles The lovely pale-gold bubbles of the globe-flowers In a great swarm clotted and single Went rolling in the dusk towards the river To where the sunset hung its wan gold cloths; And you stood alone, watching them go, And that mother-love like a demon drew you fro...... (5回应)
2016-01-19 15:33:39
"AND OH THAT THE MAN I AM MIGHT CEASE TO BE" “哦,我是那个将不复存在的男人” No, now I wish the sunshine would stop, and the white shining houses, and the gay red flowers on the balconies and the bluish mountains beyond, would be crushed out between two valves of darkness; the darkness f......
2016-01-19 11:53:00
FIRST MORNING 最初的清晨 The night was a failure but why not? 夜晚失败,但为何不呢? In the darkness with the pale dawn seething at the window through the black frame I could not be free, not free myself from the past, those others and our love was a confusion, there was a horror, you recoiled aw......
走近之人
刘皓

黑夜,苦涩浓稠,清晨啊!冲散绝望,自然的解药。新生与厌倦,心的潮汐。

关注该小站的成员 ( 173 )

  • 苹果橙子梨
  • RainyDayPeople
  • mATTHEW
  • 丁满的废纸篓
  • Cle
  • Yelv
  • sundevilyang
  • 繁花将尽

关注该小站的成员也关注