There Are Some Men 有一些男人
There Are Some Men
There are some men
who should have mountains
to bear their names to time.
有一些男人
他们以群山
承担他们的名字让时间去考验
Grave-markers are not high enough
or green,
and sons go far away
to lose the fist
their father's hand will always seem.
墓碑不够高
不够绿
儿子们都走远
看不见他们的父亲
似乎还握着的拳头
I had a friend:
he lived and died in mighty silence
and with dignity,
left no book, son, or lover to mourn.
我的一位朋友:
他的一生极度静寂
但为人高尚,
(离开之时)没有留下书,儿子,或爱人为他哀悼。
Nor is this a mourning-song
but only a naming of this mountain
on which I walk,
fragrant, dark, and softly white
under the pale of mist.
I name this mountain after him.
这也不是一首哀悼的歌
而是为我走过的
这座山命名一个名字
芬芳,黑暗,柔和的白色
在那苍白的薄雾下
我以他的名字给这座山取名。
备注:
I name this mountain after him.
after这里是这个意思:模仿, 与...一致, 以...命名
There are some men
who should have mountains
to bear their names to time.
有一些男人
他们以群山
承担他们的名字让时间去考验
Grave-markers are not high enough
or green,
and sons go far away
to lose the fist
their father's hand will always seem.
墓碑不够高
不够绿
儿子们都走远
看不见他们的父亲
似乎还握着的拳头
I had a friend:
he lived and died in mighty silence
and with dignity,
left no book, son, or lover to mourn.
我的一位朋友:
他的一生极度静寂
但为人高尚,
(离开之时)没有留下书,儿子,或爱人为他哀悼。
Nor is this a mourning-song
but only a naming of this mountain
on which I walk,
fragrant, dark, and softly white
under the pale of mist.
I name this mountain after him.
这也不是一首哀悼的歌
而是为我走过的
这座山命名一个名字
芬芳,黑暗,柔和的白色
在那苍白的薄雾下
我以他的名字给这座山取名。
备注:
I name this mountain after him.
after这里是这个意思:模仿, 与...一致, 以...命名
> 我来回应