第九届 “郑州大学—《英语世界》杯” 翻译大赛

第九届 “郑州大学—《英语世界》杯” 翻译大赛

About us

Latest News ( 全部 )

写了新日记

风吹草木动(莫非)
《逸生的胡同》前言 那些个老胡同也是我的荒野。有墙头上 的地黄和芄兰,有屋檐上的苋菜和构树。 有墙缝不依不饶的早开堇菜,也有树尖 高高拽起的金色栝楼。臭椿和香椿彼此 不分而且相安无事一般活在各自的角落。 葫芦和丝瓜的藤盘绕...

商务纪事 ( 全部 )

2018-12-10 14:12:35
  法学方法论   忏悔录 上下册   罗素文集 第1卷:对莱布尼茨哲学的批评性解释   西方哲学史(上卷)(权威译本)   西方哲学史(下卷)(汉译名著本)   神圣人生论(上下)(汉译名著本)   论宇宙的体系(汉译名著本)   新工具(汉译名著本)   新科学(上下)(汉译名著本)   美学(二)(汉......
2018-11-21 16:13:20
  从“真香”到“凉凉”,2018的热词新语真是“甜到忧伤”,“恨到发烫”!快来语词的“红海”里畅游,加入汉语盘点的岁末狂欢吧!   “大猪蹄子”猛讲“土味情话”,“中年少女”放养“佛系”青蛙。“世界杯”引爆足球激情,“亚运会”点燃民族自信。“顺风车”牵动全民神经,“长生疫苗”敲响生命警钟。“枫桥经验...... (1回应)
2018-11-20 15:10:48
      Meditation Before the Image of Buddha (Excerpt)                                    By Eryue He                            Trans. by Wang Xiao(王骁)  【1】It is interesting to notice that in Chinese history Buddhism seem......
2018-11-19 13:46:12
          Reflections Before the Buddha (Excerpt)                                    By Eryue He                           Trans. by Han Ziman(韩子满)  【1】Read a Chinese history book, and you will find something intere......
2018-11-14 15:04:34
  关于中国文化外译,当前学者们的讨论非常热烈,有分量的研究成果不断涌现。不过,有一个现象值得注意,那就是学者们大多采用了一种全局性的眼光,关注的都是全国性的文化现象或文化作品,对于独具地方色彩的文化如何外译,关注得并不多,中西部地区的地方文化受到的关注更要少一些。这种现象当然有其合理性,毕竟全国......
2018-11-12 15:48:38
                 烈雪之威[1]                                   文/内森·科布                                     译/丁占罡   【1】写此文时,雪正飘落在波士顿的大街上,用天气预报员的惯用语来形容,可谓“雪量创......
2018-11-08 17:12:09
                  “雪轰”之妙                                   文/内森·科布                                    译/姚海涛   【1】撰写此文时,波士顿街头正大雪纷飞,天气预报员称“雪量刷新纪录”。看着窗外,估......
2018-11-06 15:49:20
  用读过的好书盘点一年的生活,已经成为越来越多人的新选择。11月2日,2018商务印书馆人文社科好书评选在京举行。经过现场评委与通讯评委的评选,最终揭晓了本年度的“十大好书”。《国家相册——改革开放四十年的国家记忆》得票最高,位居年度“十大好书”之首,紧随其后的是《涵芬楼烬余书录(稿本)》《久旷大仪》《......
2018-11-01 16:38:13
                  最是那轰雪                                   文/内森·科布                                     译/韩子满   【1】写下这些文字的时候,雪花儿正飘落在波士顿街头,气象预报员会说降雪量“创了......
2018-10-30 17:30:50
  晚清以降:西力冲击下的社会变迁   不对称和标记论   存在主义心理治疗(心理治疗译丛)   法国史(全三册)(世界历史文库)   智者(汉译名著本)   物性论(汉译名著本)   精神的婚恋(汉译名著本)   第一哲学沉思集(汉译名著本)   神秘神学(汉译名著本)   逻辑学(上卷)(汉译名著本) ......
6人
商务印书馆
商务印书馆成立于1897年,是中国历史最悠久的现代出版机构,被誉为“学术出版的重镇”“工具书的王国”,在人文科学和社会科学领域享有盛誉。
  • 出版方 商务印书馆
  • 图书类型:工具书 学术 社科
  • 成立时间:1897.2.11

有403101位豆友来访过

关注该小站的成员 ( 10410 )

  • 彭彭
  • Amour de soi
  • Jerry0619
  • 章逸舟
  • GRAVEL林國亮
  • 听见你的声音
  • 半糖的奶茶
  • 米法的林克

商务影像 (24) ( 全部 )

留言板 ( 全部137条 )

Alexiane
Alexiane: 商务印书馆的编辑们好!商务的译本一向是值得信赖的,但不知这本书(德国人和他们的神话)怎么了?里面错误一大把。译者号称译了五年,打开一堆错误,德语水平很差。下次能不能不要糟蹋好书。实在太气了,见谅。。。 10-11 08:44
 
北落師門
北落師門: 请问《梅洛-庞蒂文集》什么时候出完?预计收录哪些作品?貌似现在只出了第4卷...... 08-11 11:08
 
祺葆
祺葆: 《反景入深林》会重印吗? 08-06 19:22
 
Iltisberg
Iltisberg: 请问17年12月出版的《洁净与危险》什么时候上市? 03-03 14:41
 
除非
除非: 《希区柯克访谈录》何时会出? 01-08 16:18
 
小泥车
小泥车: 我买的德国天才4出现了印刷错误,102页到135页为重复内容 2017-12-24 13:03
 
Scipio
Scipio: @Pinutile:在出版计划中,敬请期待! 2017-12-13 09:25
 
Pinutile
Pinutile: 请问有没有在出《看不见的森林》的作者的新书《树之歌》?谢谢! 2017-12-12 16:50
 
风吹斜阳
风吹斜阳: 商务馆作为业界标杆,近年出的书错字不时出现,简直对不起商务这块招牌。现在就举我正在看的《社会科学方法论》为(2013版)例:第7页倒数第三行,将“然而”印成“我而”,第104页,将“主张”印成“主和”。这些错误一望而知,却照样出现,难以理解。以前商务的书基本全书都不会有一处错误,现在则常常是一本书就会出现几处错误。希望商务别再继续败坏百年声誉。 2017-10-06 09:56
 
似水年华
似水年华: 询问贵社除了目前已经出版的《胡塞尔文集》5卷外,其他卷册的出版规划和时间是怎样安排的,我们读者最迟什么时候能看到其他卷册和整套书。 2017-09-27 10:37
 
>