萨迪生平和《果园》《蔷薇园》的特点
《果园》与《蔷薇园》是波斯诗人萨迪(公元1208—1292 年)的两部蜚声文坛的名著。萨迪的全名是谢赫·穆斯列赫丁·阿卜杜拉·萨迪·设拉子依。萨迪的诗文不仅在他的祖国伊朗广为流传,而且早已被译成世界各主要文字,成为人类共同的文化财富。诗人萨迪也被公认为是世界文化名人。
萨迪生于伊朗南方文化名城设拉子的一个宗教世家,他出生时正当乱世,花剌子模人入侵伊朗,推翻了塞尔柱王朝(公元1037—1194 年)。之后蒙古人于1219 年和1256 年两次入侵,1256年在伊朗建立了旭烈兀王朝(伊尔汗国)。
萨迪幼年丧父,他在故乡完成初级学业后,由人资助到巴格达著名的“内扎米耶”学院深造。但是他似乎不喜欢宗教学院的循规蹈矩的学习生活,没有完成学业就开始云游天下,他的足迹触及非洲和亚洲的很多地区,如埃及、摩洛哥、埃塞俄比亚、叙利亚、印度、阿富汗及我国新疆重镇喀什。他的旅居生涯持续了三十年之久,“少小离家老大回”,1257 年回归家乡时,萨迪已经是个老人了。
萨迪在《蔷薇园》中提到,人不应困守家门,而应去闯荡世界。他说,出游可以“开阔心胸,获取教益,增长见识,了解奇闻,游览名城,结识才俊,提高身份,增加财富,结交朋友,学习礼节,积累经验”。这可能就是他30年云游生活的切身感受。
前半生的云游生涯为他后半生的创作奠定了坚实的基础。他在旅途中接触到各种人物,观察了错综复杂的社会现象,扩大了视野,增加了经验。他的经历与经验完全熔铸在他的两部名著《果园》(完成于1257 年)和《蔷薇园》(完成于1258 年)中,在波斯诗人中,萨迪的作品是最直接反映普通人的生活和现实世态的。
他在《蔷薇园》的序诗中说:“所以我利用自己宝贵生命的一段时间,在此简略写下这些奇闻轶事、寓言传闻、故事诗歌以及往昔的帝王行止。”
《果园》分十章,包括160 段诗体故事。《蔷薇园》分八章,前七章包括散文故事186段,第八章为箴言警句120则。从主要思想倾向看,萨迪的这两部名著大体相同,但就其创作风格来看,又有明显区别:《果园》带有伊斯兰理想主义色彩,《蔷薇园》则是中世纪穆斯林现实世界的逼真画面。就此伊朗玛什哈德大学拉兹姆朱教授有一段准确而精彩的评述:“毫无疑问,《蔷薇园》是波斯散文中关于社会道德的最出色的作品。这部书所反映的是现实世界的画图。人的感情和道德面貌是什么样,就清晰真实地被表现为什么样。作者把自己时代各个社会阶层的形形色色人们的世界观和思维方式,以及相互关系中的冲突和矛盾都如实地表现出来,把那个时代的美与丑都如实地描绘出来。萨迪在《蔷薇园》中以极其优美流畅的语言写了许多引人入胜的故事。其中配以大量《古兰经》和《圣训》的语句和波斯文、阿拉伯文诗歌。这的确是一座长青不败的园林,园中的花瓣不会因秋风乍起而凋残,时序的轮换也不会使它春的明媚变为秋的凄凉。《果园》所反映的仍是作者理想世界的景象。这部作品中充满了善良、圣洁、理想和坦诚。在这座真理与道义的园林中,作者把人表现为他应该具有的样子。萨迪创作了《果园》十章,把那些想在这座精神园林中漫步的人们引导到觉悟和道德的理想的境界。帮助他们看到美好的未来,促使他们摈弃卑琐和邪恶的品性,从而达到人性的高度升华。
萨迪生于伊朗南方文化名城设拉子的一个宗教世家,他出生时正当乱世,花剌子模人入侵伊朗,推翻了塞尔柱王朝(公元1037—1194 年)。之后蒙古人于1219 年和1256 年两次入侵,1256年在伊朗建立了旭烈兀王朝(伊尔汗国)。
萨迪幼年丧父,他在故乡完成初级学业后,由人资助到巴格达著名的“内扎米耶”学院深造。但是他似乎不喜欢宗教学院的循规蹈矩的学习生活,没有完成学业就开始云游天下,他的足迹触及非洲和亚洲的很多地区,如埃及、摩洛哥、埃塞俄比亚、叙利亚、印度、阿富汗及我国新疆重镇喀什。他的旅居生涯持续了三十年之久,“少小离家老大回”,1257 年回归家乡时,萨迪已经是个老人了。
萨迪在《蔷薇园》中提到,人不应困守家门,而应去闯荡世界。他说,出游可以“开阔心胸,获取教益,增长见识,了解奇闻,游览名城,结识才俊,提高身份,增加财富,结交朋友,学习礼节,积累经验”。这可能就是他30年云游生活的切身感受。
前半生的云游生涯为他后半生的创作奠定了坚实的基础。他在旅途中接触到各种人物,观察了错综复杂的社会现象,扩大了视野,增加了经验。他的经历与经验完全熔铸在他的两部名著《果园》(完成于1257 年)和《蔷薇园》(完成于1258 年)中,在波斯诗人中,萨迪的作品是最直接反映普通人的生活和现实世态的。
他在《蔷薇园》的序诗中说:“所以我利用自己宝贵生命的一段时间,在此简略写下这些奇闻轶事、寓言传闻、故事诗歌以及往昔的帝王行止。”
《果园》分十章,包括160 段诗体故事。《蔷薇园》分八章,前七章包括散文故事186段,第八章为箴言警句120则。从主要思想倾向看,萨迪的这两部名著大体相同,但就其创作风格来看,又有明显区别:《果园》带有伊斯兰理想主义色彩,《蔷薇园》则是中世纪穆斯林现实世界的逼真画面。就此伊朗玛什哈德大学拉兹姆朱教授有一段准确而精彩的评述:“毫无疑问,《蔷薇园》是波斯散文中关于社会道德的最出色的作品。这部书所反映的是现实世界的画图。人的感情和道德面貌是什么样,就清晰真实地被表现为什么样。作者把自己时代各个社会阶层的形形色色人们的世界观和思维方式,以及相互关系中的冲突和矛盾都如实地表现出来,把那个时代的美与丑都如实地描绘出来。萨迪在《蔷薇园》中以极其优美流畅的语言写了许多引人入胜的故事。其中配以大量《古兰经》和《圣训》的语句和波斯文、阿拉伯文诗歌。这的确是一座长青不败的园林,园中的花瓣不会因秋风乍起而凋残,时序的轮换也不会使它春的明媚变为秋的凄凉。《果园》所反映的仍是作者理想世界的景象。这部作品中充满了善良、圣洁、理想和坦诚。在这座真理与道义的园林中,作者把人表现为他应该具有的样子。萨迪创作了《果园》十章,把那些想在这座精神园林中漫步的人们引导到觉悟和道德的理想的境界。帮助他们看到美好的未来,促使他们摈弃卑琐和邪恶的品性,从而达到人性的高度升华。
商务印书馆的日记 ( 全部 )
推荐这篇日记的豆列 ( 全部 )
- 书介 书评 书单 等 —— (比邻·竹)
> 我来回应