经典:绚烂的癫狂 Gorgeous Hysteria
卡尔维诺在《为什么读经典》这本书中开宗明义,强调经典作品应该是那些你经常听人家说“我正在重读”而不是“我正在读”的书。从这个意义上来讲被反复翻拍成电影的原著小说应该堪称经典,而反复为后人提及并重看的版本也该算作电影中的经典,同理,设计圈里引发后人致敬式模仿或复刻款式,被人们一代代传承反复购买的常青式样才有资格成为所谓经典。
Art Deco的装饰风格是百年前最重要的时代风貌,首饰设计具体而微的呈现了这一点,创作于1925~1930年间的蓝宝石镶嵌八角形钻石手链令人迷醉,而当时的设计总监,另一个显著的风潮更加明显,珍珠!珍珠作为当时的流行在今天看来有一种复古的意思在里面,珍珠的媚态不输宝石,相信在这部电影之后的几年当中,人们会重新意识到原来珍珠内敛的光泽较之钻石的夺目更加诱人。
原著作者也是当年老店的忠实客户,没有比这样的一层关系更适合这种创作了。F. Scott Fitzgerald正是当年Tiffany的忠实客户,凭借强大的资料库才能尽显当年疯狂奢靡的真实景象。蒂芙尼公司执行副总裁Jon King表示:“蒂芙尼珠宝生动地诠释了关于财富和特权的故事主题,我们以心目中所能想到的最极致的奢华风格来构思珠宝设计。”白钻搭配彩色宝石与珍珠镶嵌在铂金里制作的首饰与代表纽约的洛克菲勒中心与克莱斯勒大厦相得益彰,纽约的摩登剪影浓缩在香槟酒会上绝世美人耳鬓厮磨的光景里。
未见其人先闻其声的登台方式在小说中屡见不鲜,这一招移植到电影中同样奏效,两位主角的亮相也是如此,而最为明显的还是要数男女主人公的戒指。Daisy Buchanan(Carey Mulligan饰)的方形双圈钻戒与Jay Gatsby(Leonardo DiCaprio饰)的雏菊(daisy作为女主人公的名字另有雏菊的意思)戒指及袖口就是这么深深的刻入观者的脑海。Daisy的一些物件也遵循了这一特点,将雏菊元素融入其中,如几只圆形钻石居中、长方形钻围边的铂金钻戒,黄钻耳坠和一款纤长的钻石胸针,以及那个钻石珍珠交相辉映的手链,如女主角自己所说,那条手链不单单改变了她走路说话的方式,更在举手投足间改变了她的气质。
而上述几件还只是为这次电影特别设计的款式,雏菊戒指的花纹来自当年的古董雏菊图样,女二号乔丹的在戏里佩戴的一枚钻石别针就是货真价实的古董,Daisy的另一件标志性配饰是她在盖茨比派对上缩袋皇冠式的发饰则是更具当年的图稿,加以调整重新设计,既符合故事背景的年代风貌又顾及了当下审美的需求。以一部电影对我们的启发何止设计有多么精巧,现在只会用作胸针的别针在那个绚烂且癫狂的年代更是被漂亮的女人用到头上,做帽子上的缀饰,兼有固定大小的作用。
如导演自己打趣的说法,自己当导演还没有拿到过奥斯卡,而自己的造型师老婆已经拿了俩。由Tiffany联手导演太太、著名造型师Catherine Martin创作、绚烂到“癫”的蒂芙尼The Great Gatsby系列珠宝首饰却足以成为经典,就像当年驾车在长岛驾车纵情的Louis Comfort Tiffany留给我们的一样,这一次的Tiffany应该会在下一个百年里被人反复提及。一如《为什么读经典》中提及的:经典是一种可以等到最佳时机来临再去享用的体验。
来自:时装贫道
> 我来回应