浦泽直树随想录·下:永不可及的未来、浦泽谈浦泽

Karuto 2011-02-02 20:17:32

monet
2011-02-02 20:20:13 monet (慢品生活)

我最喜欢的漫画家就是浦泽直树

Karuto
2011-02-02 20:21:58 Karuto (I wanna dream for you.)

謝謝你,我也非常尊敬他^^

x人
2011-02-02 20:24:32 x人 (使劲儿折腾)

第二张图里反映的公共汽车站(?)好神奇啊。。。

Karuto
2011-02-02 20:25:02 Karuto (I wanna dream for you.)

應該就是新宿站了!

monet
2011-02-02 20:25:18 monet (慢品生活)

谢谢你才是呀~

x人
2011-02-02 20:28:07 x人 (使劲儿折腾)

有种繁忙时刻非常拥堵的感觉,汽车站和周围两条马路似乎留下的空间不大,不知道公车好不好转弯的。。

抱歉我跑题了 0 0

Dr.Melon
2011-02-02 22:58:32 Dr.Melon

对未来的期许和满天繁星的比喻令我整个人热血沸腾,但是随之而来的 Mr. Smith迅速击溃了我燃烧的心……从这之后一路被戳到笑点浦泽直树真是够了哈哈哈哈哈!

依然很感动,卡鲁翻译辛苦了,再次感谢

Karuto
2011-02-03 10:07:46 Karuto (I wanna dream for you.)

是的,浦泽可真是相当风趣!

@侧头

我想那张照片可能重点在于文中所指「竹枝一般的换气塔」

x人
2011-02-03 15:14:38 x人 (使劲儿折腾)

@咔酱 就那么圆圆的也很神奇,感觉超现代的XD

于是东京太拥堵已经变成我心目中的固定形象了么掩面。。。

kathyy
2011-02-04 18:39:07 kathyy

没想到浦泽文笔不错。译文很流畅,谢谢翻译

Karuto
2011-02-04 18:42:28 Karuto (I wanna dream for you.)

嗯是啊,浦泽完全把访谈当散文来写了。也多亏他,我翻译得很开心。

谢谢你喜欢。^^

monet
2011-02-04 18:44:33 monet (慢品生活)

他平时还玩乐队的啊~ 很好玩的一个人

FY
2011-02-13 09:27:17 FY

照片里两个男孩很有【20世纪少年】的感觉~

喜欢浦泽的漫画~

谢谢~翻译幸苦了

Karuto
2011-02-13 14:27:52 Karuto (I wanna dream for you.)

啊哈哈哈,因为那就是浦泽呀!

喜欢就好=V=

EdenPlay
2011-03-10 15:06:38 EdenPlay (走得越远,离自己越近)

谢谢Karuto辛苦翻译了
浦泽大叔还真比我想象中更个性和有趣呢
Mr.Smith让我想起卡尔文的Hobbes老虎
看到漫画马仔那段心里笑惨了
译者真棒!

Karuto
2011-03-10 15:18:22 Karuto (I wanna dream for you.)

是的,翻译途中我也着实吃了一惊。而且,比我想象得更尖锐。(笑)
感谢你喜欢。以后也请多多指教了!^v^

Milo
2011-05-13 15:26:14 Milo

超喜欢大神的作品呢....

乐舍
2011-08-13 12:52:09 乐舍

感谢Karuto

Karuto
2011-08-13 14:02:52 Karuto (I wanna dream for you.)

客气了~

lovewon48
2012-01-02 17:14:20 lovewon48 (纸笔人生,黑白分明)

谢谢K酱,感想神马的,看完后有些乱,只是想小小吐个槽,浦泽你真是手塚脑残粉儿》《

Karuto
2012-01-02 17:44:03 Karuto (I wanna dream for you.)

不谢,哈哈,所以他对自己被称之为最接近神的男人这件事应该很开心的~

秋芙_梦也久作
2012-01-02 21:18:29 秋芙_梦也久作 (从天而降的一亿颗星星将世界毁灭)

以前看monster就觉得感动震撼 那种不纠缠于小情小爱之间更多是对人性描写对自我及感情的思考 感觉很理性了 但是又是有种要疯掉的理性

flclflcl
2012-03-11 22:22:24 flclflcl

好想生在60年代嗷嗷嗷嗷嗷!!