Syrinx Quintet 的广播 ( 全部 )
简介
出于对音乐演奏的热忱,怀着与更多人分享音乐的期冀,上海音乐学院管弦系的四位学生与一位法国小号演奏者的邂逅,促成了希聆管弦乐五重奏团于2010年春夏之交成立。
鉴由在传统铜管五重奏组合基础上所做的配器改动,乐队致力于结合管乐与弦乐的不同音色质地,通过小号,圆号,大提琴,低音提琴四种乐器,实现雄浑庄重与细腻灼炽之间的圆融灵通。五位成员在合作中不断分享各自的音乐理念以及对演出经验的体会,目前演奏曲目范围主要集中于巴洛克时期的音乐,诸如亨德尔,阿尔比诺尼等作曲家的铜管五重奏作品。同时,乐队在排演中已着手对兼具爵士风格的现代音乐有所涉猎。
秉持开放的思维,管弦五重奏团力图尝试演绎更多来自不同历史时期,不同地域,风格多样的作品。成员们希望通过独立的音乐会,以及具有音乐普及教育性质的各种推广实践,不仅为专业音乐界人士,同时也为普通爱乐者诠释和呈现对于音乐的多层次理解与感悟。
Enthusiastic about the musical interpretation, highly motivated for sharing music with more philharmonics, Syrinx Quintet has been given birth at the very encounter between a French trumpet player and four students from the brass and string departments of Musical Conservatory of Shanghai.
Based upon the traditional instrumentation of a brass quintet, Syrinx is seeking to blend the brass and strings. Encompassing two trumpets, a french horn, a double-bass and a cello, the Quintet is never wearied of a rich sonority which combines the splendor of refinement and majesty. With a repertoire comprising a certain works written originally for the brass quintet, such as the ones of the baroque times composed by Handel , Albinoni, the ensemble has also got down to a trial on the modern pieces mingled with a tinge of jazz.
An open mind-set keeps encouraging Syrinx Brass and String Quintet to try a ranging of works varied from periods , countries and styles. By means of concert as well as other education-oriented events of diffusing, the member-musicians of Syrinx are looking forward to bring to the audience , whatever experts or amateurs, their multi-dimentional comprehension and perception of music.
鉴由在传统铜管五重奏组合基础上所做的配器改动,乐队致力于结合管乐与弦乐的不同音色质地,通过小号,圆号,大提琴,低音提琴四种乐器,实现雄浑庄重与细腻灼炽之间的圆融灵通。五位成员在合作中不断分享各自的音乐理念以及对演出经验的体会,目前演奏曲目范围主要集中于巴洛克时期的音乐,诸如亨德尔,阿尔比诺尼等作曲家的铜管五重奏作品。同时,乐队在排演中已着手对兼具爵士风格的现代音乐有所涉猎。
秉持开放的思维,管弦五重奏团力图尝试演绎更多来自不同历史时期,不同地域,风格多样的作品。成员们希望通过独立的音乐会,以及具有音乐普及教育性质的各种推广实践,不仅为专业音乐界人士,同时也为普通爱乐者诠释和呈现对于音乐的多层次理解与感悟。
Enthusiastic about the musical interpretation, highly motivated for sharing music with more philharmonics, Syrinx Quintet has been given birth at the very encounter between a French trumpet player and four students from the brass and string departments of Musical Conservatory of Shanghai.
Based upon the traditional instrumentation of a brass quintet, Syrinx is seeking to blend the brass and strings. Encompassing two trumpets, a french horn, a double-bass and a cello, the Quintet is never wearied of a rich sonority which combines the splendor of refinement and majesty. With a repertoire comprising a certain works written originally for the brass quintet, such as the ones of the baroque times composed by Handel , Albinoni, the ensemble has also got down to a trial on the modern pieces mingled with a tinge of jazz.
An open mind-set keeps encouraging Syrinx Brass and String Quintet to try a ranging of works varied from periods , countries and styles. By means of concert as well as other education-oriented events of diffusing, the member-musicians of Syrinx are looking forward to bring to the audience , whatever experts or amateurs, their multi-dimentional comprehension and perception of music.
公告栏
希聆五重奏将于6月20日也就是本周日于上海市黄浦区的董家渡天主教堂举行首演!
演出免费入场。当然,也欢迎通过教堂募捐箱捐款:)
演出免费入场。当然,也欢迎通过教堂募捐箱捐款:)