Vialka的歌词 Part1
【Bamako 巴马科】
那些梦想家在马里看到了海洋。
他们登上了马里的大型客轮,
带着他们的羊、马、牛、还有骆驼,
一直航行到达巴黎。
在艰辛地横渡大洋之后,
他们在肮脏的巴黎下了船。
很快,巨大的压力使他们病倒了。
他们在香榭丽舍大街上跳舞,
后面跟着他们那些可笑的家禽。
他们还吐出了法国曾许诺过的巧克力。
沙漠的流浪者们爬上了他们的骆驼,
挺直的背脊,
无畏的眼神。
出发。
(巴马科是马里的首都,而马里曾是法国的殖民地。这首歌讽刺的是法国政府)
【Nanaimo 温哥华那奈莫岛】
三十年前,你出生在一个天堂般的岛屿,
那里有存活了千年的参天大树。
于是在造纸厂生产出的纸张上面,
注册了你的名字。
就这样,你开始在这个世界上生存,简单的成长。
没怎么听过老师和你那移民的父母的训导,
尽管他们那样热情,教你什么是爱。
你看完了小区图书馆所有的藏书,
有时也会玩玩乐器。
有一天,你意外的出现在我的床上。
合着你的音乐,我无法入睡。
不是因为你的鼾声,而是来自肺部哮喘的嘈杂。
在一个冬天的夜晚,你看了一系列的演出。
你在那里抽烟了,是问别人要来的烟。
从米兰归来之后,你的肤色变得苍白。
于是我再也听不见你呼吸时的咆哮声,
从一个死人的屁眼里再也听不到。
后来,有人把你送进了医院。
你被抢救过来。
你没有付钱就溜走了,
再次回到家。
你这个瘾君子!
【Usaisamonster 乌塞萨怪物】
在这样一个下午,
一个男人,一个女人,还有他们的孩子,
住在在小镇郊区的小木屋里。
他们需要一些浪姆酒,然后他们得到了。
傍晚,随着一声巨响,
冲进一帮警察将酒搜出来夺走。
这帮野蛮的家伙在院子的中央生起熊熊篝火,
醉醺醺地争吵、打架、叫喊、奔跑,
用燃着的木棒追打对方。
他们就这样叫喊,奔跑,用燃着的木棒追打对方。
这样的骚动根本没法平息,
这帮野蛮的警察们白天散去,夜间又回到那里。
他们需要喝不完的浪姆酒。
警察们答应给他们浪姆酒,
即使知道这会毁掉他们的公民。
【Everywhere And Nowhere 若即若离】
老鼠混进我的房间,
一点一点地啃着我的耳塞。
那声音将我吵醒。
到处都是,无处可藏。
我曾落脚很多地方,
未来仍将居无定所。
我在这种居无定所的生活中得以满足。
在那些我到过的地方,
我会在睡前跳舞,微笑,唱歌。
在那些我到过的地方,人们都会让我精疲力竭。
我忘不了自己长大的地方,
忘不了那些傻瓜们,还有那些朋友。
然而,没有什么地方可以让我扎根。
空虚无尽的膨胀,
在那些我曾落脚的土地上。
【Umfall 事故】
突然变卦。
去吧,去吧,去吧,去吧,去吧。
英格兰和美利坚并没有那么好。
去吧,去吧,去吧,去吧,去吧。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
没有实实在在的东西,亦没有振奋人心的鼓动。
你的身体在那里有气无力地说着谎话。
【Shitty Monkeys (Haruki Murakami) 屎猴子(村上春树)】
在一个很远很远的地方,有一个屎岛。
事实上,这是一个无名小岛,一个长成屎一样形状的屎岛——
它甚至配不上拥有一个名字。
在这个屎岛上张着一颗棕榈树,也是长成了屎一样的形状。
这个棕榈树上张着椰子,有着屎一样的味道。
屎猴子就住在这颗屎树上。
他们就喜欢吃这屎一样味道的椰子果,然后再拉一砣恶臭的屎。
屎掉在地上,形成一个小屎堆,让这颗屎一样的棕榈树长得更屎一点!
这是一个永无止境的循环过程。
【Die Lorelei (Heinrich Heine, 1823) 女巫罗蕾莱 (海捏,1823)】
1.
我不知道,究竟是什么让我如此忧伤。
只因那古老的传说,
不知何故一直萦绕在我耳旁。
空气沁人心脾,夜幕悄悄降临。
阴冷的夜气在这莱茵河中静谧流淌。
远山的重峦金光闪闪,
在夕阳中闪耀余晖。
2.
我抬起头,
看见那个最美丽的少女端坐山崖,高高在上。
她精致的首饰发出灿灿的光辉;
映衬着金色的发丝,
用那金色的梳子打点梳妆。
少女唱着一曲富有神秘色彩的叙事诗,
绝世的调子如魔咒般无法抵抗,
也令你的灵魂随她而去了。
3.
在少女下方的小河上,
在歌声里被狂烈地俘获的,
是那个惊惶失措的船夫。
在他眼前不仅有泡沫在激流中翻腾,
还有那张着血盆大口的漩涡。
狂怒的波浪在瞬间将他吞噬,
他什么也看不见了,从此以后;
也再也听不见女巫罗蕾莱的倾国怨伶。
那神秘的,令人魂牵梦萦的哀怨乐曲。
那些梦想家在马里看到了海洋。
他们登上了马里的大型客轮,
带着他们的羊、马、牛、还有骆驼,
一直航行到达巴黎。
在艰辛地横渡大洋之后,
他们在肮脏的巴黎下了船。
很快,巨大的压力使他们病倒了。
他们在香榭丽舍大街上跳舞,
后面跟着他们那些可笑的家禽。
他们还吐出了法国曾许诺过的巧克力。
沙漠的流浪者们爬上了他们的骆驼,
挺直的背脊,
无畏的眼神。
出发。
(巴马科是马里的首都,而马里曾是法国的殖民地。这首歌讽刺的是法国政府)
【Nanaimo 温哥华那奈莫岛】
三十年前,你出生在一个天堂般的岛屿,
那里有存活了千年的参天大树。
于是在造纸厂生产出的纸张上面,
注册了你的名字。
就这样,你开始在这个世界上生存,简单的成长。
没怎么听过老师和你那移民的父母的训导,
尽管他们那样热情,教你什么是爱。
你看完了小区图书馆所有的藏书,
有时也会玩玩乐器。
有一天,你意外的出现在我的床上。
合着你的音乐,我无法入睡。
不是因为你的鼾声,而是来自肺部哮喘的嘈杂。
在一个冬天的夜晚,你看了一系列的演出。
你在那里抽烟了,是问别人要来的烟。
从米兰归来之后,你的肤色变得苍白。
于是我再也听不见你呼吸时的咆哮声,
从一个死人的屁眼里再也听不到。
后来,有人把你送进了医院。
你被抢救过来。
你没有付钱就溜走了,
再次回到家。
你这个瘾君子!
【Usaisamonster 乌塞萨怪物】
在这样一个下午,
一个男人,一个女人,还有他们的孩子,
住在在小镇郊区的小木屋里。
他们需要一些浪姆酒,然后他们得到了。
傍晚,随着一声巨响,
冲进一帮警察将酒搜出来夺走。
这帮野蛮的家伙在院子的中央生起熊熊篝火,
醉醺醺地争吵、打架、叫喊、奔跑,
用燃着的木棒追打对方。
他们就这样叫喊,奔跑,用燃着的木棒追打对方。
这样的骚动根本没法平息,
这帮野蛮的警察们白天散去,夜间又回到那里。
他们需要喝不完的浪姆酒。
警察们答应给他们浪姆酒,
即使知道这会毁掉他们的公民。
【Everywhere And Nowhere 若即若离】
老鼠混进我的房间,
一点一点地啃着我的耳塞。
那声音将我吵醒。
到处都是,无处可藏。
我曾落脚很多地方,
未来仍将居无定所。
我在这种居无定所的生活中得以满足。
在那些我到过的地方,
我会在睡前跳舞,微笑,唱歌。
在那些我到过的地方,人们都会让我精疲力竭。
我忘不了自己长大的地方,
忘不了那些傻瓜们,还有那些朋友。
然而,没有什么地方可以让我扎根。
空虚无尽的膨胀,
在那些我曾落脚的土地上。
【Umfall 事故】
突然变卦。
去吧,去吧,去吧,去吧,去吧。
英格兰和美利坚并没有那么好。
去吧,去吧,去吧,去吧,去吧。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
突然变卦,你这个废物。
没有实实在在的东西,亦没有振奋人心的鼓动。
你的身体在那里有气无力地说着谎话。
【Shitty Monkeys (Haruki Murakami) 屎猴子(村上春树)】
在一个很远很远的地方,有一个屎岛。
事实上,这是一个无名小岛,一个长成屎一样形状的屎岛——
它甚至配不上拥有一个名字。
在这个屎岛上张着一颗棕榈树,也是长成了屎一样的形状。
这个棕榈树上张着椰子,有着屎一样的味道。
屎猴子就住在这颗屎树上。
他们就喜欢吃这屎一样味道的椰子果,然后再拉一砣恶臭的屎。
屎掉在地上,形成一个小屎堆,让这颗屎一样的棕榈树长得更屎一点!
这是一个永无止境的循环过程。
【Die Lorelei (Heinrich Heine, 1823) 女巫罗蕾莱 (海捏,1823)】
1.
我不知道,究竟是什么让我如此忧伤。
只因那古老的传说,
不知何故一直萦绕在我耳旁。
空气沁人心脾,夜幕悄悄降临。
阴冷的夜气在这莱茵河中静谧流淌。
远山的重峦金光闪闪,
在夕阳中闪耀余晖。
2.
我抬起头,
看见那个最美丽的少女端坐山崖,高高在上。
她精致的首饰发出灿灿的光辉;
映衬着金色的发丝,
用那金色的梳子打点梳妆。
少女唱着一曲富有神秘色彩的叙事诗,
绝世的调子如魔咒般无法抵抗,
也令你的灵魂随她而去了。
3.
在少女下方的小河上,
在歌声里被狂烈地俘获的,
是那个惊惶失措的船夫。
在他眼前不仅有泡沫在激流中翻腾,
还有那张着血盆大口的漩涡。
狂怒的波浪在瞬间将他吞噬,
他什么也看不见了,从此以后;
也再也听不见女巫罗蕾莱的倾国怨伶。
那神秘的,令人魂牵梦萦的哀怨乐曲。
Vialka的歌词 Part2
【Trois ou Quatre Bières 三瓶四瓶啤酒】
现在我回到了我的家乡,
还需要我说什么呢?
这里的一切,从未有所改变,
所以我必须再次回到路上。
你能买给我三瓶啤酒么,或者四瓶?
这又不是酒精,你可以给我买更多啊!
我承认这里的草比从前更绿了,
但我不会停留在这里,
因为我不想让自己的生活变成狗屎一般!
于是我绕着地球继续流浪。
寻找属于自己的生活乐趣。
【Only The Wrong Survive 只剩下错误的生存】
我早就告诉你了,我早就告诉了你。
我是对的,而你错了!
【Kang Ding Town (trad. Chinese) 康定情歌 (中国民歌)】
在跑马山的那一端,飘着雪白的云。
康定城祥和地沐浴在静谧的月光里。
伐木工的女儿李家姑娘,
相貌清秀可人,笑容如此甜美。
铁匠师傅的儿子张家大哥,
沿着月光寻来,向姑娘倾诉衷肠。
静谧的月光,洒在康定城上。
他沿着月光寻来,向姑娘倾诉衷肠。
她深深地爱上了姑娘这般甜美的笑容,
还有她举手投足间散发出的优雅气息。
她做饭,缝衣,在所有的日子里对他无微不至。
静谧的月光,洒在康定城上。
在所有的日子里,她对他无微不至。
世间可爱的女子,任我情不自禁地爱上。
世间优雅的男子,任你情不自禁地追求。
静谧的月光,洒在康定城上。
静谧的月光,洒在康定城上。
【En Attendant Tout S'évapore 烟消云散】
健康的人们病态的活着。
病态的人们却又渴望着健康。
他们期望着,并抱怨着。
而剩下来的那些奴隶们,
我们的总统希望他们的忠心坚定不移。
某一个时辰,
某一天,
你依稀喘息,
死亡的气息总是在那里。
它渗墙而出,将你从黑夜里唤醒,搅乱着你的心。
如此强烈!
如此强烈!
如此强烈!
在等待中,上帝正眷顾着你。
当支持着你的暴风雨来临时,
你想冲出那门,去外面奔跑。
不顾天气,不顾医生的忠告,
去向自己表明——你的躯体尚存!
【Communication Systems Of The Bored & Boring 已经厌倦了的和让人厌倦的共和国】
打架、暴力、强奸、暗杀、绑架、拷问、枪击、爆炸……
各位晚上好!今晚的节目,除了恐怖之外,什么也没有了。
浴缸里充满着鲜热的血。
你看着电视里的这些画面,享受着,并痛苦着。
这一切使我们的每一寸皮肤变得柔软无比。
打架、暴力、强奸、暗杀、绑架、拷问、枪击、爆炸……
【Village Mentality 乡村意识(之一)】
她在斯洛文尼亚的Zelezniki出生和长大,并生下小孩子。
她有自己的工作和家庭,并将在这里死去。
她力图责备他人,
又将自己的恶毒掩饰在伪善之下。
她只有在喝酒的时候,
才能找回真正的自我。
Ode To Titi
街头顽童的颂歌
如果你喜欢重金属,我一点都不会喜欢你。
沉迷于你的幻想之中吧,
这是反社会的解决办法。
喝一点烈酒,让我的头发长长。
操这个该死的社会——生来就为了迷失!
在酒店前乞讨陌生人给你赏赐,
40块钱已经足够,可我还想要得更多。
坐着我的轻型货车离家出走。
操这个该死的社会,我都难得去操你!
不要觉得这是件很酷的事情——
因为这实在毫无意义,因为这他妈的只是一个玩笑而已!
【La Propreté 洁净】
哦,天呐!洗碗池里有一大堆肮脏的盘子!
我必须把它们清洗干净——在病菌杀死我之前将它们通通消灭掉。
哦,真该死!请不要这样!
你清扫的那些日子,那些相同的日子,把你带往无限洁净的日子,又有什么用?
这就是你按部就班的生活——带你走向虚无,又带你返回这虚无的世界。
你还是用你的刷子、海绵和抹布手淫吧!
操!每天做着同样的清洁工作究竟有什么意义?你只是永无止境的打扫着一切!
这就是你每天的行程。带你走向虚无,又带你返回虚无的世界。
你还是用你的刷子、海绵和抹布手淫吧!
现在,她要我使劲儿地擦,摆脱那些蛆虫。
我试着清洁掉一切的麻烦,这除了令我紧张之外,什么都给不了我。
看这各种各样的肥皂,我真不知该用哪些好。
当所有的脏物被我冲进排水沟,我感觉自己快要疯掉了!
赶走细菌,赶走细菌。
可这本来就是干净的,你根本没用过!
赶走细菌,赶走细菌。
现在我回到了我的家乡,
还需要我说什么呢?
这里的一切,从未有所改变,
所以我必须再次回到路上。
你能买给我三瓶啤酒么,或者四瓶?
这又不是酒精,你可以给我买更多啊!
我承认这里的草比从前更绿了,
但我不会停留在这里,
因为我不想让自己的生活变成狗屎一般!
于是我绕着地球继续流浪。
寻找属于自己的生活乐趣。
【Only The Wrong Survive 只剩下错误的生存】
我早就告诉你了,我早就告诉了你。
我是对的,而你错了!
【Kang Ding Town (trad. Chinese) 康定情歌 (中国民歌)】
在跑马山的那一端,飘着雪白的云。
康定城祥和地沐浴在静谧的月光里。
伐木工的女儿李家姑娘,
相貌清秀可人,笑容如此甜美。
铁匠师傅的儿子张家大哥,
沿着月光寻来,向姑娘倾诉衷肠。
静谧的月光,洒在康定城上。
他沿着月光寻来,向姑娘倾诉衷肠。
她深深地爱上了姑娘这般甜美的笑容,
还有她举手投足间散发出的优雅气息。
她做饭,缝衣,在所有的日子里对他无微不至。
静谧的月光,洒在康定城上。
在所有的日子里,她对他无微不至。
世间可爱的女子,任我情不自禁地爱上。
世间优雅的男子,任你情不自禁地追求。
静谧的月光,洒在康定城上。
静谧的月光,洒在康定城上。
【En Attendant Tout S'évapore 烟消云散】
健康的人们病态的活着。
病态的人们却又渴望着健康。
他们期望着,并抱怨着。
而剩下来的那些奴隶们,
我们的总统希望他们的忠心坚定不移。
某一个时辰,
某一天,
你依稀喘息,
死亡的气息总是在那里。
它渗墙而出,将你从黑夜里唤醒,搅乱着你的心。
如此强烈!
如此强烈!
如此强烈!
在等待中,上帝正眷顾着你。
当支持着你的暴风雨来临时,
你想冲出那门,去外面奔跑。
不顾天气,不顾医生的忠告,
去向自己表明——你的躯体尚存!
【Communication Systems Of The Bored & Boring 已经厌倦了的和让人厌倦的共和国】
打架、暴力、强奸、暗杀、绑架、拷问、枪击、爆炸……
各位晚上好!今晚的节目,除了恐怖之外,什么也没有了。
浴缸里充满着鲜热的血。
你看着电视里的这些画面,享受着,并痛苦着。
这一切使我们的每一寸皮肤变得柔软无比。
打架、暴力、强奸、暗杀、绑架、拷问、枪击、爆炸……
【Village Mentality 乡村意识(之一)】
她在斯洛文尼亚的Zelezniki出生和长大,并生下小孩子。
她有自己的工作和家庭,并将在这里死去。
她力图责备他人,
又将自己的恶毒掩饰在伪善之下。
她只有在喝酒的时候,
才能找回真正的自我。
Ode To Titi
街头顽童的颂歌
如果你喜欢重金属,我一点都不会喜欢你。
沉迷于你的幻想之中吧,
这是反社会的解决办法。
喝一点烈酒,让我的头发长长。
操这个该死的社会——生来就为了迷失!
在酒店前乞讨陌生人给你赏赐,
40块钱已经足够,可我还想要得更多。
坐着我的轻型货车离家出走。
操这个该死的社会,我都难得去操你!
不要觉得这是件很酷的事情——
因为这实在毫无意义,因为这他妈的只是一个玩笑而已!
【La Propreté 洁净】
哦,天呐!洗碗池里有一大堆肮脏的盘子!
我必须把它们清洗干净——在病菌杀死我之前将它们通通消灭掉。
哦,真该死!请不要这样!
你清扫的那些日子,那些相同的日子,把你带往无限洁净的日子,又有什么用?
这就是你按部就班的生活——带你走向虚无,又带你返回这虚无的世界。
你还是用你的刷子、海绵和抹布手淫吧!
操!每天做着同样的清洁工作究竟有什么意义?你只是永无止境的打扫着一切!
这就是你每天的行程。带你走向虚无,又带你返回虚无的世界。
你还是用你的刷子、海绵和抹布手淫吧!
现在,她要我使劲儿地擦,摆脱那些蛆虫。
我试着清洁掉一切的麻烦,这除了令我紧张之外,什么都给不了我。
看这各种各样的肥皂,我真不知该用哪些好。
当所有的脏物被我冲进排水沟,我感觉自己快要疯掉了!
赶走细菌,赶走细菌。
可这本来就是干净的,你根本没用过!
赶走细菌,赶走细菌。
Vialka的歌词 Part3
【You Knew I Was In The Bathroom You Fucker 你他妈的知道我在卫生间里】
你他妈的知道我在卫生间里。
雷德迪尔,白马镇,梅迪辛哈特,还有友好小城。
我住在我的拖车式活动房屋里。当它停下来的时候,我突然明白——
我的生活目标,不会真正将我带到我梦想的地方。
你他妈的知道我在卫生间里。
我刚有了台新的电视,比以前的更大。
但我的遥控器坏掉了,所以我只有将它扔掉。
周五晚上的酒吧里,没有人比我更兴高采烈。
可也许他们不知道,我是真的很寂寞,或许是真的很愚蠢吧。
这 是我们乘着大巴进行加拿大之旅的一些旅程感想。在途中一个不知名的地方,一个女人被落在了一间加油站的厕所里。我们倒没有感觉很有趣,因为这个女人看上去 真的很生气。
这首歌想要表达的并非这个故事本身,只是Marilise很想写一首西部乡村歌曲,并让我想一个牛仔一样演唱。起初,我不觉得这是个好主意,但当我们录制 这首歌的时候,我意识到,有些事情是我必须去完成的。虽然我的声音并不像一个牛仔,倒是更像前朋克教夫乐队“Dead Kennedys”的主唱Jello Biafra,但至少,我尝试着那样去做了。
那些穷困潦倒的美国贫苦白人的文化给了我灵感——有不少美洲人(北美以外)喜欢口若悬河地谈论一些狗屎一样的东西,其实他们并不知道自己说的什么,甚至连 自己都不了解。所以请记住,这所有的片面之辞和主观偏见只会使你看上去更愚蠢,比如谈论那些你并没去过的地方,或者那些你并没做过的事情。恩,请相信我, 对此我真的深有体会。
【Polski Ogorki 波兰人式的镇定】
我将幸福的把鲜血抛洒在大地上。
如此兴奋,如此大胆地前进着。
保卫我的国家,反对那些外来的野蛮傻瓜。
就像我的婶婶杀鸡一样割断他们的喉咙、右手和左脚。
再让炸弹撕裂他们的肢体吧。
你的肤色失去了魅力,
你的文化和价值失去了光彩,
你的种族将从这个世界上灭绝。
我们——将战胜一切!
要屹立在和平的荣耀下,哪怕必须咀嚼人类的肉体。
如 果有人能够解释一下的话,我想我该写一首歌《科瓦朋克》。这首歌阐释了那该死的国界有多么的荒谬(所有的国家只不过是人类的幻觉而已),抑或它阐释的是爱 的力量,抑或它写的仅仅是我的一个朋友——这首歌的最后一句歌词便是从他口里喷出的名言。这个人的余生应该在他的睡袋里吃着狗屎!
【Every Problem Has A Family 每个家庭都会遇到的问题】
妈妈在和我交谈,她试着告诉我如何在这个世界上生存。
但是我根本不想听这些东西,因为我的脑袋像一个筛子!
我的爸爸剥夺了我想穿妈妈衣服的权利。
他在卫生间里逮住我,而我仅仅穿着一条内裤。
我的足球教练,将我从队伍中开除——
因为我穿着一双高梆的旅游鞋,并且表现得像个皇后。
这 是VIALKA成立后我们写的第一首歌。歌词实际上来自于“栋笃笑”兄弟切奇?马林和汤姆?庄主演的风靡一时的经典石头仔电影“冒烟”。我的好朋友约什要 我写这首歌,于是我就写了。当然,我们并不是吸大烟的蠢蛋,但是无论如何,这是件有趣的事情。虽然这首歌的歌词来自于那部电影,但并不意味着我们窃取了它 们。因为这些歌词所表达的意思对于大多数人来说,即使它们并非字字句句是我们说出来的,也不是所有人都会觉得这很滑稽,但它们多多少少都是我们心里的真实 想法。
十几岁的孩子的叛逆是一个人成长过程中的伟大体验,对此,还有什么事情比他们尝试着穿妈妈的衣服有更好地诠释呢(如果是男孩子,就更有有趣了)?所以,去 特立独行吧!去古怪和另类吧!去做令人费解的事情吧!去表现得性感一些——为你们的年轻而自豪!
注:Stoned指吸了大麻后脑袋瘫痪,如石头一样硬邦邦,整个人进入了浑浑噩噩的状态。石头仔总是蠢得可怜,也因此笑料连番,傻得特别可爱。
【Baby, Baby. 宝贝,宝贝。】
我不知道我能为你做什么。
我只想对你说:“宝贝请别离开我。”
不要离开。
这 首歌表达的意思并不多,我们仅仅想写一首纯粹的情歌,将所有感情蕴涵在“宝贝”这个称呼里。
只要你还没有为情所伤,关于爱,你总是表达得很简洁——这就是这首歌的意蕴所在。
“去爱自由吧,让爱自由飞翔!”
【Thessaloniki 塞萨洛尼基 (希腊的港口城市)】
塞萨洛尼基海边陡峭的岩石上撒满月光。
我在那白色的迷宫里寻找大海,猫从我身边逃走,或者对我微笑。
哦,塞萨洛尼基,我发誓我将回到你身边。
很 早以前我们就听过这首歌的旋律,那时我们还在和杰科普一起在意大利巡演(另一支乐队)。记得那时,我们是在布雷西亚演出后听到这首歌的,当时我们正坐在在 当地的一家酒吧里。这首歌的旋律是那样的撩动人心,以至于一年之后我们仍然清晰地记得,并决定用我们的方式将它演绎。歌词也许会有些出入,但它们的确是那 次巡演路上曾令我我们感动过的。
【The Vialka Marching Band 行进军】
我们热爱摇,我们热爱滚。
当我们站在舞台上的时候,我们能触及你的灵魂。
我们是Vialka行进军,
跳到空中去吧,挥舞你的手臂。
哦,一切多么美好!
我们要彻夜表演。
让一切响起来,让一切闹起来。
我们会尽情表演,我们将征服你。
听,我们为你演奏的旋律。
我们带着你飞起来,我们带着你飞上月球去。
我 们写这首歌有两个简单的原因:
1) 所有地道的摇滚乐队都需要写一首歌告诉别人他们是多么的棒,而通常他们都喜欢用乐队的名字作为这首歌的题目。
2) 所有地道的法国朋克乐队都需要有一首以鼓为主的曲子,当我们在法国写下这首歌时,我们觉得它非常合适。
另外,这首歌还表现了两个比较严重的问题:
1) 摇滚是很愚蠢的。我说的是真的——正如有些人振振有辞地告诉我们的那样,摇滚在某种意义上来说,是美国统领的。不仅仅如此,它还是陈旧的,乏味的,颓废的 东西,并且,它还是纯粹的商业产物。但如果我们不吃那操蛋的麦当劳,为什么我们也必须跟随着迪斯科、重金属、以及那些合成的流行音乐的潮流,污染这个世界 呢!为什么那些我们自己创作的、纯粹属于自我的音乐会被那些垃圾给埋没?!
2) 因为这首歌是我—— 一个有着北欧英语系和加拿大双重血统的杂种写的,他们不在仅仅是用法语了!呸,该死的!
好 了,我希望有一天每个人都能在看演出的时候随着这首歌扭动身体。(要知道,这是一场演出中你们觉得最开心的时段。
你他妈的知道我在卫生间里。
雷德迪尔,白马镇,梅迪辛哈特,还有友好小城。
我住在我的拖车式活动房屋里。当它停下来的时候,我突然明白——
我的生活目标,不会真正将我带到我梦想的地方。
你他妈的知道我在卫生间里。
我刚有了台新的电视,比以前的更大。
但我的遥控器坏掉了,所以我只有将它扔掉。
周五晚上的酒吧里,没有人比我更兴高采烈。
可也许他们不知道,我是真的很寂寞,或许是真的很愚蠢吧。
这 是我们乘着大巴进行加拿大之旅的一些旅程感想。在途中一个不知名的地方,一个女人被落在了一间加油站的厕所里。我们倒没有感觉很有趣,因为这个女人看上去 真的很生气。
这首歌想要表达的并非这个故事本身,只是Marilise很想写一首西部乡村歌曲,并让我想一个牛仔一样演唱。起初,我不觉得这是个好主意,但当我们录制 这首歌的时候,我意识到,有些事情是我必须去完成的。虽然我的声音并不像一个牛仔,倒是更像前朋克教夫乐队“Dead Kennedys”的主唱Jello Biafra,但至少,我尝试着那样去做了。
那些穷困潦倒的美国贫苦白人的文化给了我灵感——有不少美洲人(北美以外)喜欢口若悬河地谈论一些狗屎一样的东西,其实他们并不知道自己说的什么,甚至连 自己都不了解。所以请记住,这所有的片面之辞和主观偏见只会使你看上去更愚蠢,比如谈论那些你并没去过的地方,或者那些你并没做过的事情。恩,请相信我, 对此我真的深有体会。
【Polski Ogorki 波兰人式的镇定】
我将幸福的把鲜血抛洒在大地上。
如此兴奋,如此大胆地前进着。
保卫我的国家,反对那些外来的野蛮傻瓜。
就像我的婶婶杀鸡一样割断他们的喉咙、右手和左脚。
再让炸弹撕裂他们的肢体吧。
你的肤色失去了魅力,
你的文化和价值失去了光彩,
你的种族将从这个世界上灭绝。
我们——将战胜一切!
要屹立在和平的荣耀下,哪怕必须咀嚼人类的肉体。
如 果有人能够解释一下的话,我想我该写一首歌《科瓦朋克》。这首歌阐释了那该死的国界有多么的荒谬(所有的国家只不过是人类的幻觉而已),抑或它阐释的是爱 的力量,抑或它写的仅仅是我的一个朋友——这首歌的最后一句歌词便是从他口里喷出的名言。这个人的余生应该在他的睡袋里吃着狗屎!
【Every Problem Has A Family 每个家庭都会遇到的问题】
妈妈在和我交谈,她试着告诉我如何在这个世界上生存。
但是我根本不想听这些东西,因为我的脑袋像一个筛子!
我的爸爸剥夺了我想穿妈妈衣服的权利。
他在卫生间里逮住我,而我仅仅穿着一条内裤。
我的足球教练,将我从队伍中开除——
因为我穿着一双高梆的旅游鞋,并且表现得像个皇后。
这 是VIALKA成立后我们写的第一首歌。歌词实际上来自于“栋笃笑”兄弟切奇?马林和汤姆?庄主演的风靡一时的经典石头仔电影“冒烟”。我的好朋友约什要 我写这首歌,于是我就写了。当然,我们并不是吸大烟的蠢蛋,但是无论如何,这是件有趣的事情。虽然这首歌的歌词来自于那部电影,但并不意味着我们窃取了它 们。因为这些歌词所表达的意思对于大多数人来说,即使它们并非字字句句是我们说出来的,也不是所有人都会觉得这很滑稽,但它们多多少少都是我们心里的真实 想法。
十几岁的孩子的叛逆是一个人成长过程中的伟大体验,对此,还有什么事情比他们尝试着穿妈妈的衣服有更好地诠释呢(如果是男孩子,就更有有趣了)?所以,去 特立独行吧!去古怪和另类吧!去做令人费解的事情吧!去表现得性感一些——为你们的年轻而自豪!
注:Stoned指吸了大麻后脑袋瘫痪,如石头一样硬邦邦,整个人进入了浑浑噩噩的状态。石头仔总是蠢得可怜,也因此笑料连番,傻得特别可爱。
【Baby, Baby. 宝贝,宝贝。】
我不知道我能为你做什么。
我只想对你说:“宝贝请别离开我。”
不要离开。
这 首歌表达的意思并不多,我们仅仅想写一首纯粹的情歌,将所有感情蕴涵在“宝贝”这个称呼里。
只要你还没有为情所伤,关于爱,你总是表达得很简洁——这就是这首歌的意蕴所在。
“去爱自由吧,让爱自由飞翔!”
【Thessaloniki 塞萨洛尼基 (希腊的港口城市)】
塞萨洛尼基海边陡峭的岩石上撒满月光。
我在那白色的迷宫里寻找大海,猫从我身边逃走,或者对我微笑。
哦,塞萨洛尼基,我发誓我将回到你身边。
很 早以前我们就听过这首歌的旋律,那时我们还在和杰科普一起在意大利巡演(另一支乐队)。记得那时,我们是在布雷西亚演出后听到这首歌的,当时我们正坐在在 当地的一家酒吧里。这首歌的旋律是那样的撩动人心,以至于一年之后我们仍然清晰地记得,并决定用我们的方式将它演绎。歌词也许会有些出入,但它们的确是那 次巡演路上曾令我我们感动过的。
【The Vialka Marching Band 行进军】
我们热爱摇,我们热爱滚。
当我们站在舞台上的时候,我们能触及你的灵魂。
我们是Vialka行进军,
跳到空中去吧,挥舞你的手臂。
哦,一切多么美好!
我们要彻夜表演。
让一切响起来,让一切闹起来。
我们会尽情表演,我们将征服你。
听,我们为你演奏的旋律。
我们带着你飞起来,我们带着你飞上月球去。
我 们写这首歌有两个简单的原因:
1) 所有地道的摇滚乐队都需要写一首歌告诉别人他们是多么的棒,而通常他们都喜欢用乐队的名字作为这首歌的题目。
2) 所有地道的法国朋克乐队都需要有一首以鼓为主的曲子,当我们在法国写下这首歌时,我们觉得它非常合适。
另外,这首歌还表现了两个比较严重的问题:
1) 摇滚是很愚蠢的。我说的是真的——正如有些人振振有辞地告诉我们的那样,摇滚在某种意义上来说,是美国统领的。不仅仅如此,它还是陈旧的,乏味的,颓废的 东西,并且,它还是纯粹的商业产物。但如果我们不吃那操蛋的麦当劳,为什么我们也必须跟随着迪斯科、重金属、以及那些合成的流行音乐的潮流,污染这个世界 呢!为什么那些我们自己创作的、纯粹属于自我的音乐会被那些垃圾给埋没?!
2) 因为这首歌是我—— 一个有着北欧英语系和加拿大双重血统的杂种写的,他们不在仅仅是用法语了!呸,该死的!
好 了,我希望有一天每个人都能在看演出的时候随着这首歌扭动身体。(要知道,这是一场演出中你们觉得最开心的时段。

成员:
Eric吉他
/
人声;Marylise鼓
/
人声
流派:民谣 Folk
风格: experimental / art-punk / folk
唱片公司:Dual Plover,Auris Media
流派:民谣 Folk
风格: experimental / art-punk / folk
唱片公司:Dual Plover,Auris Media