《 lady sleep》专辑歌词翻译
感谢nalatieer同学为大家译出这么美妙的文字~
Birch 桦
You're the goddess of my daydreams 你是我白日梦中的女神
You're the diving suit to my body 你是紧裹于身的潜水衣
You're the one I will never touch 我永远也触不到你
You're the swanlike birch 你这天鹅般的洁白的桦
Recompense me for my longing 为我的热望补偿我
Sugar-coat and eat me, my Venus 披上糖衣享用我,我的美神
Cleanse my blood with your juice 用你的汁液圣洁我的血液
Like a swanlike birch 像那天鹅般的洁白的桦
You're the goddess of my daydreams 你是我白日梦中的女神
You're the diving suit to my body 你是紧裹于身的潜水衣
You're the speed I lack when I'm fleeing 你是我奔逃时不及的速度
You're the hiding place for my torn heart 你是我破碎的心躲藏的角落
You're the one I will never touch 我永远也触不到你
You're the swanlike birch 你这天鹅般的洁白的桦
Anaesthesia 麻醉
She woke me up at night 她在夜幕中唤醒我
To carry me outside 带我到天边
We hid in deeper forests 我们躲藏在更深更深的丛林间
And fainted in the dark 在那黑暗中沉醉
Anaesthesia 麻醉
Anaesthesia 麻醉
Shining, brilliant darkness 在那晶莹绚烂的黑暗中
No more need to run 不必逃离
Oh, tonight is the night of my life 今天是我人生的暗夜
And tomorrow is the first day of my life 明天是我人生的开始
Cause you are there to hold me 只因你在身边紧紧相拥
And I sing 我忘情歌唱
I wallow in sounds of flapping wings 我沉湎在翅膀的拍打声中
Flying in darkness while she sings 她在黑暗中飞翔,忘情歌唱
Oh my lord, I will be 啊,我的圣主,我也将如此
Summer Days In Bloom 盛夏繁花
Paralyzed by ancient delight 瘫倒在古老的喜悦中
And riding for a fall today 在骑行中跌落
I am dressed in style, so eager in mind 我衣着华丽,目光热切
But furthermore distracted by you 却为你的出现恍惚
And it's like I lose myself in dreaming of summer days in bloom 这就像我迷失在盛夏繁花的梦中
Oh, I've got no clue how I could fight that all that I am is worth a dime 啊,我无力反抗,我这样渺小
Worth a dime 这样渺小
This liquid lunch will not stop my punch 华餐盛宴不会让我停止冲击
Drunk quality to doze while I run 在酒精的晕眩中奔跑
It is thirty-nine degrees in my mind 我的头脑发热高烧
It's thirty thousand miles more to go 还有漫漫长路
Cause it's like I lose myself in dreaming of summer days in bloom 这就像我迷失在盛夏繁花的梦中
For I've got no clue whatever happened 我毫无头绪会发生什么
All that I am is worth a dime 只知道我这样渺小
Worth a dime 这样渺小
Daze Of Nothing 虚无的恍惚
I burn in a daze 我在恍惚中燃烧
A daze of nothing 一个虚无的恍惚
And I can't feel 我无法感觉
I feel nothing 我什么都感觉不到
The first time in my life 人生中初次
I am dead 我死了
The first time in my life 人生中初次
I'm not sad 我不悲伤
And I walk to my own grave 我走向我自己的墓穴
And I watch the sun go down 我静观落日余晖
I walk to my own grave 我走向我自己的墓穴
And I watch the sun go down 我静观落日余晖
I'm lying in a bed 我躺在床上
A bed of nothing 虚无的床
And I can see the stars 我能看到繁星
Flying above me 在我头顶飞翔
The first time in my life 人生中初次
I can see 我能视
And I see you 然后我看到了你
You're flying inside of me 你在我体内飞翔
But the wind is still cold 但这寒风依然刺骨
Though I am dead 尽管我已死去
The first time in my life 人生中初次
I can feel myself 我能感觉到自己
The first time in my life 人生中初次
I'm not sad 我并不悲伤
Everything Inside Me Is Ill 我体内的一切都病了
I feel the sunlight's pouring rain 我感到阳光正倾泻雨水
And I don't feel like I am sane 我却并不觉得疯狂
It keeps on running through my head 它一直在我脑中打转
Oh, everything is ill 啊,一切都病了
I'm hiding under thunderclouds 我躲藏在乌云中
Neurosurgeon, help me out 神经外科医生,请帮帮我
I'm strung out falling to the ground 毒瘾操纵下我摔向大地
Oh, everything is ill 啊,一切都病了
Lightning in your eyes 你眼中电光划过
Sunlight in your hair 发间朝阳流泻
How I love you today 我今日这样爱你
Hold me in your arms 抱紧我
It's endlessly insane 这无尽的疯狂
How I love you today 我今日这样爱你
How I love you today 我今日这样爱你
Full Of Voices 人声嘈杂
Full of Voices 人声嘈杂
My head breaks down 我的头要炸开了
My head bursts in you 我的头爆裂在你心上
Full of gestures 充斥各种手势
My face breaks down 我的脸要炸开了
My face bursts in you 我的脸爆裂在你心上
On some blue, light-green fields 在那蓝色、浅绿色的田野上
On a long, leaking road 在那长长的、漏水的路上
I confess there's no course 我坦白,没有什么路
That could lead me to you 能将我带向你
Pictures of her 她的照片
In those booklets 在那些小册子里
Crawling in my head 蜷伏在我脑海中
Trolleys, madness 手推车,疯狂
Songs of coastguards 海岸护卫的歌谣
Can't relieve my speed 都不能放慢我的速度
Help me 帮帮我
You're leaving me a thousand times 你再次离我而去
But you don't know 但是你并不知道
You're healing me with your touch 你的触摸能治愈我的一切创伤
But you don't know 你并不知道
You don't know 你不知道
Help me 帮帮我
Snow 雪
Doubts have vanished 疑虑消失了
All is clear 一切清晰无比
White, smooth, endless, outright, sheer 雪白、光洁、无尽、直接并晶莹
And I smile as I sink to the ground 我微笑着,深陷其中
Snow is falling down on me 雪落在我身上
I start crying blissfully 我在至乐中哭泣
Lazy diamonds poured by heaven 像天堂撒下的慵懒钻石
Lie down on my red, hot cheeks 轻轻飘落在我粉红而温热的面颊上
Drowsy drift ice 那欲睡的冰棱
Live forever 永世长存
I fall deeply into sleep 我沉沉睡去
Doubts have vanished 疑虑消失了
All is clear 一切清晰无比
White, smooth, endless, outright, sheer 雪白、光洁、无尽、直接并晶莹
And I smile as I rise into heaven 我微笑着,升入天堂
Dying 死去
I'm dying 我正死去
Yeah, Eventually She Goes 是的,最后她离开了
He listens, understanding every word 他认真倾听,深谙每个词句
And appears just like two weeks away 就像两周之后
Good morning, you're my last pure hope 早安,你是我最后的希望
Take this waiter as my single note 把这侍者(?)当作我的最后音信吧
And then 在那之后
They went along the pale of days 他们度过苍白的一天又一天
And slept in sweet, white hearing lamps 却在甜蜜中睡去,伴着白色台灯
To overcome their doubt 克服他们的不安
To feel like careful pills 就像小心服下药片
And then 在那之后
Yeah, eventually she goes 是的,最后她离开了
My life is in a hose 我的生活就像从此紧裹管中
And all that I could say 我只能这么说
Would sound so fucking grey 听起来如此不堪
Eventually she goes 最后她离开了
My life is in a hose 我的生活就像从此紧裹管中
And all that I could say 我只能这么说
Would sound so fucking grey 听起来如此不堪
Lady Sleep 睡美人
Lady Sleep, please kiss me sweetly 睡美人,请甜甜地亲吻我
Throw me in a wad of cotton wool 让我深陷在棉絮的柔软中
And close my eyes, so I can see 轻闭我的双眼,却看得更加真切
Will you breast-feed with bewitching silence 你会在蛊惑的寂静中哺乳吗
Treat me like I was your only son 像独子一样对待我
And love me like there was no morning? 像末日来临之时一样爱我
You unfaithful lover 你这背信的情人
Careless mother 粗心的母亲
Cheating angel 欺骗的天使
Cause you always leave me after some time 你总会抛下我
So lustrously and disinfected 如此灿烂纯净
I'll be diving into you 我将潜入你
When, eventually, will you stay forever? 只是,你究竟何时才会陪我到永远
Birch 桦
You're the goddess of my daydreams 你是我白日梦中的女神
You're the diving suit to my body 你是紧裹于身的潜水衣
You're the one I will never touch 我永远也触不到你
You're the swanlike birch 你这天鹅般的洁白的桦
Recompense me for my longing 为我的热望补偿我
Sugar-coat and eat me, my Venus 披上糖衣享用我,我的美神
Cleanse my blood with your juice 用你的汁液圣洁我的血液
Like a swanlike birch 像那天鹅般的洁白的桦
You're the goddess of my daydreams 你是我白日梦中的女神
You're the diving suit to my body 你是紧裹于身的潜水衣
You're the speed I lack when I'm fleeing 你是我奔逃时不及的速度
You're the hiding place for my torn heart 你是我破碎的心躲藏的角落
You're the one I will never touch 我永远也触不到你
You're the swanlike birch 你这天鹅般的洁白的桦
Anaesthesia 麻醉
She woke me up at night 她在夜幕中唤醒我
To carry me outside 带我到天边
We hid in deeper forests 我们躲藏在更深更深的丛林间
And fainted in the dark 在那黑暗中沉醉
Anaesthesia 麻醉
Anaesthesia 麻醉
Shining, brilliant darkness 在那晶莹绚烂的黑暗中
No more need to run 不必逃离
Oh, tonight is the night of my life 今天是我人生的暗夜
And tomorrow is the first day of my life 明天是我人生的开始
Cause you are there to hold me 只因你在身边紧紧相拥
And I sing 我忘情歌唱
I wallow in sounds of flapping wings 我沉湎在翅膀的拍打声中
Flying in darkness while she sings 她在黑暗中飞翔,忘情歌唱
Oh my lord, I will be 啊,我的圣主,我也将如此
Summer Days In Bloom 盛夏繁花
Paralyzed by ancient delight 瘫倒在古老的喜悦中
And riding for a fall today 在骑行中跌落
I am dressed in style, so eager in mind 我衣着华丽,目光热切
But furthermore distracted by you 却为你的出现恍惚
And it's like I lose myself in dreaming of summer days in bloom 这就像我迷失在盛夏繁花的梦中
Oh, I've got no clue how I could fight that all that I am is worth a dime 啊,我无力反抗,我这样渺小
Worth a dime 这样渺小
This liquid lunch will not stop my punch 华餐盛宴不会让我停止冲击
Drunk quality to doze while I run 在酒精的晕眩中奔跑
It is thirty-nine degrees in my mind 我的头脑发热高烧
It's thirty thousand miles more to go 还有漫漫长路
Cause it's like I lose myself in dreaming of summer days in bloom 这就像我迷失在盛夏繁花的梦中
For I've got no clue whatever happened 我毫无头绪会发生什么
All that I am is worth a dime 只知道我这样渺小
Worth a dime 这样渺小
Daze Of Nothing 虚无的恍惚
I burn in a daze 我在恍惚中燃烧
A daze of nothing 一个虚无的恍惚
And I can't feel 我无法感觉
I feel nothing 我什么都感觉不到
The first time in my life 人生中初次
I am dead 我死了
The first time in my life 人生中初次
I'm not sad 我不悲伤
And I walk to my own grave 我走向我自己的墓穴
And I watch the sun go down 我静观落日余晖
I walk to my own grave 我走向我自己的墓穴
And I watch the sun go down 我静观落日余晖
I'm lying in a bed 我躺在床上
A bed of nothing 虚无的床
And I can see the stars 我能看到繁星
Flying above me 在我头顶飞翔
The first time in my life 人生中初次
I can see 我能视
And I see you 然后我看到了你
You're flying inside of me 你在我体内飞翔
But the wind is still cold 但这寒风依然刺骨
Though I am dead 尽管我已死去
The first time in my life 人生中初次
I can feel myself 我能感觉到自己
The first time in my life 人生中初次
I'm not sad 我并不悲伤
Everything Inside Me Is Ill 我体内的一切都病了
I feel the sunlight's pouring rain 我感到阳光正倾泻雨水
And I don't feel like I am sane 我却并不觉得疯狂
It keeps on running through my head 它一直在我脑中打转
Oh, everything is ill 啊,一切都病了
I'm hiding under thunderclouds 我躲藏在乌云中
Neurosurgeon, help me out 神经外科医生,请帮帮我
I'm strung out falling to the ground 毒瘾操纵下我摔向大地
Oh, everything is ill 啊,一切都病了
Lightning in your eyes 你眼中电光划过
Sunlight in your hair 发间朝阳流泻
How I love you today 我今日这样爱你
Hold me in your arms 抱紧我
It's endlessly insane 这无尽的疯狂
How I love you today 我今日这样爱你
How I love you today 我今日这样爱你
Full Of Voices 人声嘈杂
Full of Voices 人声嘈杂
My head breaks down 我的头要炸开了
My head bursts in you 我的头爆裂在你心上
Full of gestures 充斥各种手势
My face breaks down 我的脸要炸开了
My face bursts in you 我的脸爆裂在你心上
On some blue, light-green fields 在那蓝色、浅绿色的田野上
On a long, leaking road 在那长长的、漏水的路上
I confess there's no course 我坦白,没有什么路
That could lead me to you 能将我带向你
Pictures of her 她的照片
In those booklets 在那些小册子里
Crawling in my head 蜷伏在我脑海中
Trolleys, madness 手推车,疯狂
Songs of coastguards 海岸护卫的歌谣
Can't relieve my speed 都不能放慢我的速度
Help me 帮帮我
You're leaving me a thousand times 你再次离我而去
But you don't know 但是你并不知道
You're healing me with your touch 你的触摸能治愈我的一切创伤
But you don't know 你并不知道
You don't know 你不知道
Help me 帮帮我
Snow 雪
Doubts have vanished 疑虑消失了
All is clear 一切清晰无比
White, smooth, endless, outright, sheer 雪白、光洁、无尽、直接并晶莹
And I smile as I sink to the ground 我微笑着,深陷其中
Snow is falling down on me 雪落在我身上
I start crying blissfully 我在至乐中哭泣
Lazy diamonds poured by heaven 像天堂撒下的慵懒钻石
Lie down on my red, hot cheeks 轻轻飘落在我粉红而温热的面颊上
Drowsy drift ice 那欲睡的冰棱
Live forever 永世长存
I fall deeply into sleep 我沉沉睡去
Doubts have vanished 疑虑消失了
All is clear 一切清晰无比
White, smooth, endless, outright, sheer 雪白、光洁、无尽、直接并晶莹
And I smile as I rise into heaven 我微笑着,升入天堂
Dying 死去
I'm dying 我正死去
Yeah, Eventually She Goes 是的,最后她离开了
He listens, understanding every word 他认真倾听,深谙每个词句
And appears just like two weeks away 就像两周之后
Good morning, you're my last pure hope 早安,你是我最后的希望
Take this waiter as my single note 把这侍者(?)当作我的最后音信吧
And then 在那之后
They went along the pale of days 他们度过苍白的一天又一天
And slept in sweet, white hearing lamps 却在甜蜜中睡去,伴着白色台灯
To overcome their doubt 克服他们的不安
To feel like careful pills 就像小心服下药片
And then 在那之后
Yeah, eventually she goes 是的,最后她离开了
My life is in a hose 我的生活就像从此紧裹管中
And all that I could say 我只能这么说
Would sound so fucking grey 听起来如此不堪
Eventually she goes 最后她离开了
My life is in a hose 我的生活就像从此紧裹管中
And all that I could say 我只能这么说
Would sound so fucking grey 听起来如此不堪
Lady Sleep 睡美人
Lady Sleep, please kiss me sweetly 睡美人,请甜甜地亲吻我
Throw me in a wad of cotton wool 让我深陷在棉絮的柔软中
And close my eyes, so I can see 轻闭我的双眼,却看得更加真切
Will you breast-feed with bewitching silence 你会在蛊惑的寂静中哺乳吗
Treat me like I was your only son 像独子一样对待我
And love me like there was no morning? 像末日来临之时一样爱我
You unfaithful lover 你这背信的情人
Careless mother 粗心的母亲
Cheating angel 欺骗的天使
Cause you always leave me after some time 你总会抛下我
So lustrously and disinfected 如此灿烂纯净
I'll be diving into you 我将潜入你
When, eventually, will you stay forever? 只是,你究竟何时才会陪我到永远
Dying在其中 很喜感 哈哈
mark,好东西诶
还是喜欢原版。。。
当大家拥有一定英文水平和文学理解力时,我还是觉得自己去探索意义更有趣。
这只能算是直译吧...
我第一眼还以为是bitch
OTZ
喜欢!
2011-07-08 12:03:50 lady C (三个月的假期。)
还是喜欢原版。。。
我想問的是,你有原版翻译?
@榴莲动物园 他的意思是原版英文吧……
去年深冬无意把summer days in bloom设做闹钟铃声,后来发现每天清晨在被渐响的序诗唤醒,像是夜晚做了一个悠长的梦,在欧洲古老庄园,墙壁斑驳,郁郁葱葱爬满植物,印花窗帘透进昏暗月光,你就在那里起舞,随着Lady Sleep, please kiss me sweetly .Throw me in a wad of cotton wool 的缓缓吟唱声醒来
去年深冬无意把summer days in bloom设做闹钟铃声,后来发现每天清晨在被渐响的序诗唤醒,像是夜晚做了一个悠长的梦,在欧洲古老庄园,墙壁斑驳,郁郁葱葱爬满植物,印花窗帘透进昏暗月光,你就在那里起舞,随着Lady Sleep, please kiss me sweetly .Throw me in a wad of cotton wool 的缓缓吟唱声醒来
哇哇,太美了。超喜欢麦斯米兰,今天刚把他的歌设成背景音乐呢
谢谢分享
不错~!、、、 顶一个!!!
lovely
麦斯是我永远的神。
第一次听到麦斯就是〈everything inside me is ill>,这样的声音简直可以让人热泪盈眶了。
> 我来回应