《首映》杂志:一百句最经典的电影台词
1.“Here's looking at you, kid.” -- 就看你的了,孩子。
《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
2.“Frankly, my dear, I don't give a damn.” --说实在的,亲爱的,我一点也不在意。
《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind) (1939)
3.“Rosebud.” --玫瑰花蕾。
《公民凯恩》 (Citizen Kane ) (1941)
4.“I'm the king of the world!” --我是世界之王!
《泰坦尼克号》(Titanic) (1997)
5.“Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you?” --罗宾森太太,你在勾引我,是吗?
《毕业生》(The Graduate) (1967)
6.“All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.” --好了,德米尔先生,我准备好拍特写了。
《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
7.“I coulda been a contender.” --我本可能是个竞争者。
《码头风云》(On the Waterfront) (1954)
8.“You talkin' to me?” --你在跟我讲话?
《出租车司机》(Taxi Driver) (1976)
9.“Adrian” --阿德里安!
《洛奇》(Rocky) (1976)
10.“I'll make him an offer he can't refuse.” --我开出的条件他无法拒绝。
《教父》(The Godfather) (1972)
11.“There's no place like home.” --没有地方比家更好。
《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) (1939)
12.“Fasten your seat belts, it's going to be a bumpy night!” --系好安全带,这将是一个坑坑洼洼的夜晚!
《慧星美人》(All About Eve) (1950)
13.“"We didn't need dialogue. We had faces.” --我们不需要对白,我们有表情。
《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
14.“I am the author. You are the audience. I outrank you!” --我是作者,你是观众,我比你重要!
《制作人》(The Producers (1967)
15.“You sly dog! You got me monologuing!” --你这条狡诈的狗!让我一个人讲个不停!
《超人总动员》(The Incredibles (2004)
16.“Hello, Clarice.” --你好,克拉丽斯。
《沉默的羔羊》(The Silence of The Lambs) (1991)
17.“I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart.” --我知道那是你,弗雷多。你让我心碎了,你让我心碎了。
《教父2》(The Godfather Part II)
18.“I wish I knew how to quit you.” --真希望我知道怎么才能离开你。
《断背山》(Brokeback Mountain) (2005)
19.“Well, there's something you don't see every day.” -- 嗯,有些东西不是天天见得到。
《捉鬼敢死队》(Ghostbusters)(1984)
20.“As far back as I could remember I've always wanted to be a gangster.” --我所能记的是,我一直想做个黑社会。
《盗亦有道》(Goodfellas) (1990)
21.“Get in my belly!” --进我的肚子吧!
《王牌大贱谍》(Austin Powers: The Spy Who Shagged Me) (1999)
22.“May the Force be with you.” --愿原力与你同在。
《星球大战》(Star Wars) (1977)
23.“Go ahead. Make my day.” --往前走,让我高兴下。
《拨云见日》(Sudden Impact) (1983)
24.“Pay no attention to that man behind the curtain.” --不要留意帘子后的那个男人。
《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) (1939)
25.“You won't bore him, honey. You won't even get a chance to talk.” --亲爱的,你不会对他厌烦。你甚至没机会说话。
《慧星美人》(All About Eve) (1950)
26.“Mein Fuhrer! I can walk!” --我的元首!我能走!
《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
27.“The first rule of Fight Club is you don't talk about Fight Club.” --搏击俱乐部的第一条规定就是你不得谈论俱乐部。
《搏击俱乐部》(Fight Club) (1999)
28.“I don't know nothin' 'bout birthing babies!” --生孩子的事我都知道!
《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind)(1939)
29.“You owe me money!” --你欠我的钱!
《江湖浪子》(Hustler (1961)
30.“Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.” --全世界有这么多城市这么多酒店,她却偏偏走进了我的店。
《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
31.“He was the village idiot!” --他是个白痴乡巴佬!
《爱与死》(Love and Death) (1975)
32.“Mother of mercy... is this the end of Rico?” --慈悲的圣母啊,瑞可就这么完了?
《小霸王》(Little Caesar) (1930)
33.“I'll have what she's having.” --我要她那样的。
《当哈利碰上莎莉》(When Harry Met Sally) (1989)
34.“Top of the world! Made it, Ma!” --世界第一!一定要做到,玛!
《歼匪喋血战》(White Heat (1949)
35.“I'm not saying we wouldn't get our hair mussed. But I do say no more than ten to twenty million killed, tops!” --我不是说我们的头发不要给搞乱,但我必须得说,不能再有1000到2000万人丧生了!
《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
36.“Here's Johnny!” --约翰尼在这!
《闪灵》(The Shining) (1980)
37.“A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti.” --一次有个人口普查员想测试我,我用蚕豆和勤地酒佐餐,吃掉了他的肝。
《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs) (1991)
38.“We are all interested in the future, for that is where you and I are going to spend the rest of our lives.” --我们都对未来充满兴趣,因为我们要一起共度余生。
《外层空间计划9》(Plan 9 From Outer Space) (1959)
39.“I just want to say one word to you - just one word... 'Plastics.'..: There's a great future in plastics.” --我只想对你说一个词,就一个词,整形术,它的未来非常光明。
《毕业生》(The Graduate) (1967)
40.“Lovely... lovely.” --可爱,真可爱。
《狂凶记》(Frenzy) (1972)
41.“You're gonna need a bigger boat.” --你得弄条更大的船。
《大白鲨》(Jaws) (1975)
42.“I stick my neck out for nobody.” --我才不会为任何人冒险出头。
《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
43.“You know, you haven't stopped talking since I came here? You must have been vaccinated with a phonograph needle.” --知道吗,从我到这儿你的话就没停过?你一定是被植入了留声机的针头。
《鸭羹》(Duck Soup) (1933)
44.“That is one nutty hospital.” --那是一家不正常的医院。
《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)
45.“I love the smell of napalm in the morning.” --早上我喜欢闻汽油弹的味道。
《现代启示录》(Apocalypse Now) (1979)
46.“You shouldn't ask me for advice... When it comes to relationships with women, I'm the winner of the August Strindberg award.” --你不该找我要建议,在与女人的关系问题上,我是奥古斯特·斯特林伯格奖得主。
《曼哈顿》(Manhattan) (1979)
47.“Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars.” --杰瑞,我们不是有星星了吗,别再要月亮了吧。
《扬帆》(Now, Voyager) (1942)
48.“E.T. phone home.” -- E.T.,给家里打电话。
《外星人 E.T.》(E.T.: The Extra-Terrestrial) (1982)
49.“So I got that going for me, which is nice.” --所以我得到了我想要的,这很美妙。
《小小球童》(Caddyshack) (1980)
50.“Get away from her, you bitch!” --放开她,你这杂种!
《异形》(Aliens) (1986)
51.“Bond. James Bond.” -- 邦德,詹姆斯·邦德。
《诺博士》(Dr. No) (1962)
52.“Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine.” --大家好,我是诺曼·麦恩太太。
《一个明星的诞生》(A Star is Born) (1937)
53.“All of a sudden she's playing Hamlet's mother!” --突然之间她扮演起哈姆雷特母亲的角色!
《彗星美人》(All About Eve)(1950)
54.“Michael... we're bigger than U.S. Steel.” --迈克尔,我们比美国钢铁更重要!
《教父2》(The Godfather Part II)(1974)
55.“I have had it with these motherf^%ing snakes on this motherf#$%ing plane!” --我受够了这倒霉飞机上他妈的这么多蛇!
《空中蛇灾》(Snakes on a Plane) (2006)
56.“Yeah, I was in the shit.” --是的,我有麻烦。
《青春年少》(Rushmore) (1998)
57.“Wait a minute, you ain't heard nothin' yet!” --等一下,你还什么都没听到呢!
《爵士歌手》(The Jazz Singer) (1927)
58.“I'm a mocker.” --我是嘲弄者。
《一夜狂欢》(A Hard Day's Night)
59.“Gentleman, you can't fight here! This is the war room!” --先生们,你们不能在这里打架!这里是作战室!
《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
60.“Licorice, mmmm. If there's anything I'm a sucker for, it's licorice.” --甘草精,嗯,如果说我尝出了什么,那就是甘草精的味道。
《亚当的肋骨》(Adam's Rib)(1949)
61.“I was a better man with you as a woman than I ever was with a woman as a man. Know what I mean?” --比起从前作为一个男人和一个女人在一起,和你在一起,我将会是一个更好的男人。懂我的意思吗?
《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)
62.“Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore.” -- 托托,我有一种感觉,我们不会再回到堪萨斯了。
《绿野仙踪》(The Wizard of Oz (1939)
63.“We belong dead.” --我们属于死亡。
《科学怪人的新娘》(Bride of Frankenstein) (1935)
64.“I am Spartacus.” --我就是斯巴达克斯。
《斯巴达克斯》(Spartacus) (1960)
65.“Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” --路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。
《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
66.“The horror... the horror...” --吓人……吓人……
《现代启示录》(Apocalypse Now) (1979)
67.“Go, get the butter.” --去,把黄油拿来。
《巴黎最后的探戈》(Last Tango in Paris) (1973)
68.“Dogs and cats living together! Mass hysteria!” --狗和猫住在一起!乱得一团糟。
《捉鬼敢死队》(Ghostbusters) (1984)
69.“Come back, Shane!” --回来吧,夏恩!
《原野奇侠》(Shane) (1953)
70.“Greed... is good.” --贪婪是美德。
《华尔街》(Wall Street) (1987)
71.“Forget it, Jake, it's Chinatown!” --忘了吧,杰克,那是唐人街!
《唐人街》(Chinatown) (1974)
72.“If they move, kill 'em.” --敢动就打死他们。
《日落黄沙》(The Wild Bunch) (1969)
73.“I gave her my heart, and she gave me a pen.” --我把心给了她,她还了我一支钢笔。
《情到深处》(Say Anything) (1989)
74.“Don't you f———in' look at me!” --别他妈的看着我!
《蓝丝绒》(Blue Velvet) (1986)
75.“As God is my witness, I'll never be hungry again!” --上帝做证,我永远不要再挨饿!
《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind) (1939)
76.“They call me Mister Tibbs!” --他们叫我蒂比斯先生!
《午夜狂热》(The Heat of the Night)(1967)
77。“You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.” --史蒂夫,知道怎么吹口哨吗?只要把嘴唇闭拢然后用力吹就行了。
《取舍之间》(To Have and Have Not) (1944)
78.“Hey, don't knock masturbation — it's sex with someone I love!” -- 嗨,别打飞机,它只和我爱的人做。
79.“I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” --我快气疯了,再也忍不下去了。
《电视网》(Network)(1976)
80.“Show me the money.” --钱交出来。
81.“You know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?... They call it a Royale with cheese.” --你知道他们在巴黎管四分之一磅芝士汉堡叫什么吗?叫皇家芝士汉堡。
《低俗小说》(Pulp Fiction) (1994)
82.“Dave, my mind is going... I can feel it.” --戴夫,我的意识在消失……我能感觉到。
《2001太空漫游》(2001: A Space Odyssey)(1968)
83.“I'm not bad. I'm just drawn that way.” -- 我并不坏,只是就这样。
《谁陷害了兔子罗杰》(Who Framed Roger Rabbit) (1988)
84.“Oh, behave!” --哦,好好表现!
《王牌大贱谍》(Austin Powers: International Man of Mystery) (1997)
85.“It was beauty killed the beast.” --杀死巨兽的是美女。
《金刚》(King Kong) (1933)
86.“Can I borrow your underpants for ten minutes?” --我能借你的内裤10分钟吗?
《十六支蜡烛》(Sixteen Candles) (1984)
87.“How am I funny?” --我怎么可笑了?
《盗亦有道》(GoodFellas) (1990)
88.“We find the defendants incredibly guilty.” --我们发现被告有罪,真难以置信。
《制作人》(The Producers) (1967)
89.“No wire hangers!” --没有铁衣架!
《亲爱的妈咪》(Mommie Dearest) (1981)
90.“Old age... it's the only disease, Mr. Thompson, that you don't look forward to being cured of.” --汤普森先生,人老了,唯一不想受到的就是病魔的诅咒。
《公民凯恩》 (Citizen Kane ) (1941)
91.“I am big. It's the pictures that got small.” --我很高,是照片太小了。
《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
92.“You can't handle the truth!” --真相你处理不好!
《义海雄风》(A Few Good Men (1992)
93.“"Precious...” --宝贝,我的宝贝……
《指环王2:双塔奇兵》(The Lord of the Rings: The Two Towers) (2002)
94.“Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death.” --生活是一场宴会,大多数可怜的受骗者只会饿死。
《玛咪姑妈》(Auntie Mame)(1958)
95.“I'll be back.” --我会回来的。
《终结者》(The Terminator) (1984)
96.“Yippie kay-yay, mother@#!%er.” --Yippie kay-yay,妈的。
《虎胆龙威》(Die Hard) (1988)
97.“You're tearing me apart!” --你快把我撕成两半了!
《天生叛逆》(Rebel Without a Cause) (1955)
98.“You want me to hold the chicken, huh?" "I want you to hold it between your knees.” --你想要我抓住小鸡,对吧?”“我想要让你用双腿夹住它。
《天涯浪子》(Five Easy Pieces) (1970)
99.“I'd hate to take a bite outta you. You're a cookie full of arsenic.” --我可不想咬你,你是一块满含砒霜的饼干。
《成功的滋味》(The Sweet Smell of Success) (1957)
100.“I see dead people.” --我看见了死人。
《第六感》(The Sixth Sense) (1999)
《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
2.“Frankly, my dear, I don't give a damn.” --说实在的,亲爱的,我一点也不在意。
《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind) (1939)
3.“Rosebud.” --玫瑰花蕾。
《公民凯恩》 (Citizen Kane ) (1941)
4.“I'm the king of the world!” --我是世界之王!
《泰坦尼克号》(Titanic) (1997)
5.“Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you?” --罗宾森太太,你在勾引我,是吗?
《毕业生》(The Graduate) (1967)
6.“All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.” --好了,德米尔先生,我准备好拍特写了。
《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
7.“I coulda been a contender.” --我本可能是个竞争者。
《码头风云》(On the Waterfront) (1954)
8.“You talkin' to me?” --你在跟我讲话?
《出租车司机》(Taxi Driver) (1976)
9.“Adrian” --阿德里安!
《洛奇》(Rocky) (1976)
10.“I'll make him an offer he can't refuse.” --我开出的条件他无法拒绝。
《教父》(The Godfather) (1972)
11.“There's no place like home.” --没有地方比家更好。
《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) (1939)
12.“Fasten your seat belts, it's going to be a bumpy night!” --系好安全带,这将是一个坑坑洼洼的夜晚!
《慧星美人》(All About Eve) (1950)
13.“"We didn't need dialogue. We had faces.” --我们不需要对白,我们有表情。
《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
14.“I am the author. You are the audience. I outrank you!” --我是作者,你是观众,我比你重要!
《制作人》(The Producers (1967)
15.“You sly dog! You got me monologuing!” --你这条狡诈的狗!让我一个人讲个不停!
《超人总动员》(The Incredibles (2004)
16.“Hello, Clarice.” --你好,克拉丽斯。
《沉默的羔羊》(The Silence of The Lambs) (1991)
17.“I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart.” --我知道那是你,弗雷多。你让我心碎了,你让我心碎了。
《教父2》(The Godfather Part II)
18.“I wish I knew how to quit you.” --真希望我知道怎么才能离开你。
《断背山》(Brokeback Mountain) (2005)
19.“Well, there's something you don't see every day.” -- 嗯,有些东西不是天天见得到。
《捉鬼敢死队》(Ghostbusters)(1984)
20.“As far back as I could remember I've always wanted to be a gangster.” --我所能记的是,我一直想做个黑社会。
《盗亦有道》(Goodfellas) (1990)
21.“Get in my belly!” --进我的肚子吧!
《王牌大贱谍》(Austin Powers: The Spy Who Shagged Me) (1999)
22.“May the Force be with you.” --愿原力与你同在。
《星球大战》(Star Wars) (1977)
23.“Go ahead. Make my day.” --往前走,让我高兴下。
《拨云见日》(Sudden Impact) (1983)
24.“Pay no attention to that man behind the curtain.” --不要留意帘子后的那个男人。
《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) (1939)
25.“You won't bore him, honey. You won't even get a chance to talk.” --亲爱的,你不会对他厌烦。你甚至没机会说话。
《慧星美人》(All About Eve) (1950)
26.“Mein Fuhrer! I can walk!” --我的元首!我能走!
《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
27.“The first rule of Fight Club is you don't talk about Fight Club.” --搏击俱乐部的第一条规定就是你不得谈论俱乐部。
《搏击俱乐部》(Fight Club) (1999)
28.“I don't know nothin' 'bout birthing babies!” --生孩子的事我都知道!
《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind)(1939)
29.“You owe me money!” --你欠我的钱!
《江湖浪子》(Hustler (1961)
30.“Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.” --全世界有这么多城市这么多酒店,她却偏偏走进了我的店。
《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
31.“He was the village idiot!” --他是个白痴乡巴佬!
《爱与死》(Love and Death) (1975)
32.“Mother of mercy... is this the end of Rico?” --慈悲的圣母啊,瑞可就这么完了?
《小霸王》(Little Caesar) (1930)
33.“I'll have what she's having.” --我要她那样的。
《当哈利碰上莎莉》(When Harry Met Sally) (1989)
34.“Top of the world! Made it, Ma!” --世界第一!一定要做到,玛!
《歼匪喋血战》(White Heat (1949)
35.“I'm not saying we wouldn't get our hair mussed. But I do say no more than ten to twenty million killed, tops!” --我不是说我们的头发不要给搞乱,但我必须得说,不能再有1000到2000万人丧生了!
《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
36.“Here's Johnny!” --约翰尼在这!
《闪灵》(The Shining) (1980)
37.“A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti.” --一次有个人口普查员想测试我,我用蚕豆和勤地酒佐餐,吃掉了他的肝。
《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs) (1991)
38.“We are all interested in the future, for that is where you and I are going to spend the rest of our lives.” --我们都对未来充满兴趣,因为我们要一起共度余生。
《外层空间计划9》(Plan 9 From Outer Space) (1959)
39.“I just want to say one word to you - just one word... 'Plastics.'..: There's a great future in plastics.” --我只想对你说一个词,就一个词,整形术,它的未来非常光明。
《毕业生》(The Graduate) (1967)
40.“Lovely... lovely.” --可爱,真可爱。
《狂凶记》(Frenzy) (1972)
41.“You're gonna need a bigger boat.” --你得弄条更大的船。
《大白鲨》(Jaws) (1975)
42.“I stick my neck out for nobody.” --我才不会为任何人冒险出头。
《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
43.“You know, you haven't stopped talking since I came here? You must have been vaccinated with a phonograph needle.” --知道吗,从我到这儿你的话就没停过?你一定是被植入了留声机的针头。
《鸭羹》(Duck Soup) (1933)
44.“That is one nutty hospital.” --那是一家不正常的医院。
《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)
45.“I love the smell of napalm in the morning.” --早上我喜欢闻汽油弹的味道。
《现代启示录》(Apocalypse Now) (1979)
46.“You shouldn't ask me for advice... When it comes to relationships with women, I'm the winner of the August Strindberg award.” --你不该找我要建议,在与女人的关系问题上,我是奥古斯特·斯特林伯格奖得主。
《曼哈顿》(Manhattan) (1979)
47.“Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars.” --杰瑞,我们不是有星星了吗,别再要月亮了吧。
《扬帆》(Now, Voyager) (1942)
48.“E.T. phone home.” -- E.T.,给家里打电话。
《外星人 E.T.》(E.T.: The Extra-Terrestrial) (1982)
49.“So I got that going for me, which is nice.” --所以我得到了我想要的,这很美妙。
《小小球童》(Caddyshack) (1980)
50.“Get away from her, you bitch!” --放开她,你这杂种!
《异形》(Aliens) (1986)
51.“Bond. James Bond.” -- 邦德,詹姆斯·邦德。
《诺博士》(Dr. No) (1962)
52.“Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine.” --大家好,我是诺曼·麦恩太太。
《一个明星的诞生》(A Star is Born) (1937)
53.“All of a sudden she's playing Hamlet's mother!” --突然之间她扮演起哈姆雷特母亲的角色!
《彗星美人》(All About Eve)(1950)
54.“Michael... we're bigger than U.S. Steel.” --迈克尔,我们比美国钢铁更重要!
《教父2》(The Godfather Part II)(1974)
55.“I have had it with these motherf^%ing snakes on this motherf#$%ing plane!” --我受够了这倒霉飞机上他妈的这么多蛇!
《空中蛇灾》(Snakes on a Plane) (2006)
56.“Yeah, I was in the shit.” --是的,我有麻烦。
《青春年少》(Rushmore) (1998)
57.“Wait a minute, you ain't heard nothin' yet!” --等一下,你还什么都没听到呢!
《爵士歌手》(The Jazz Singer) (1927)
58.“I'm a mocker.” --我是嘲弄者。
《一夜狂欢》(A Hard Day's Night)
59.“Gentleman, you can't fight here! This is the war room!” --先生们,你们不能在这里打架!这里是作战室!
《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)
60.“Licorice, mmmm. If there's anything I'm a sucker for, it's licorice.” --甘草精,嗯,如果说我尝出了什么,那就是甘草精的味道。
《亚当的肋骨》(Adam's Rib)(1949)
61.“I was a better man with you as a woman than I ever was with a woman as a man. Know what I mean?” --比起从前作为一个男人和一个女人在一起,和你在一起,我将会是一个更好的男人。懂我的意思吗?
《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)
62.“Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore.” -- 托托,我有一种感觉,我们不会再回到堪萨斯了。
《绿野仙踪》(The Wizard of Oz (1939)
63.“We belong dead.” --我们属于死亡。
《科学怪人的新娘》(Bride of Frankenstein) (1935)
64.“I am Spartacus.” --我就是斯巴达克斯。
《斯巴达克斯》(Spartacus) (1960)
65.“Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” --路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。
《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)
66.“The horror... the horror...” --吓人……吓人……
《现代启示录》(Apocalypse Now) (1979)
67.“Go, get the butter.” --去,把黄油拿来。
《巴黎最后的探戈》(Last Tango in Paris) (1973)
68.“Dogs and cats living together! Mass hysteria!” --狗和猫住在一起!乱得一团糟。
《捉鬼敢死队》(Ghostbusters) (1984)
69.“Come back, Shane!” --回来吧,夏恩!
《原野奇侠》(Shane) (1953)
70.“Greed... is good.” --贪婪是美德。
《华尔街》(Wall Street) (1987)
71.“Forget it, Jake, it's Chinatown!” --忘了吧,杰克,那是唐人街!
《唐人街》(Chinatown) (1974)
72.“If they move, kill 'em.” --敢动就打死他们。
《日落黄沙》(The Wild Bunch) (1969)
73.“I gave her my heart, and she gave me a pen.” --我把心给了她,她还了我一支钢笔。
《情到深处》(Say Anything) (1989)
74.“Don't you f———in' look at me!” --别他妈的看着我!
《蓝丝绒》(Blue Velvet) (1986)
75.“As God is my witness, I'll never be hungry again!” --上帝做证,我永远不要再挨饿!
《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind) (1939)
76.“They call me Mister Tibbs!” --他们叫我蒂比斯先生!
《午夜狂热》(The Heat of the Night)(1967)
77。“You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.” --史蒂夫,知道怎么吹口哨吗?只要把嘴唇闭拢然后用力吹就行了。
《取舍之间》(To Have and Have Not) (1944)
78.“Hey, don't knock masturbation — it's sex with someone I love!” -- 嗨,别打飞机,它只和我爱的人做。
79.“I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” --我快气疯了,再也忍不下去了。
《电视网》(Network)(1976)
80.“Show me the money.” --钱交出来。
81.“You know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?... They call it a Royale with cheese.” --你知道他们在巴黎管四分之一磅芝士汉堡叫什么吗?叫皇家芝士汉堡。
《低俗小说》(Pulp Fiction) (1994)
82.“Dave, my mind is going... I can feel it.” --戴夫,我的意识在消失……我能感觉到。
《2001太空漫游》(2001: A Space Odyssey)(1968)
83.“I'm not bad. I'm just drawn that way.” -- 我并不坏,只是就这样。
《谁陷害了兔子罗杰》(Who Framed Roger Rabbit) (1988)
84.“Oh, behave!” --哦,好好表现!
《王牌大贱谍》(Austin Powers: International Man of Mystery) (1997)
85.“It was beauty killed the beast.” --杀死巨兽的是美女。
《金刚》(King Kong) (1933)
86.“Can I borrow your underpants for ten minutes?” --我能借你的内裤10分钟吗?
《十六支蜡烛》(Sixteen Candles) (1984)
87.“How am I funny?” --我怎么可笑了?
《盗亦有道》(GoodFellas) (1990)
88.“We find the defendants incredibly guilty.” --我们发现被告有罪,真难以置信。
《制作人》(The Producers) (1967)
89.“No wire hangers!” --没有铁衣架!
《亲爱的妈咪》(Mommie Dearest) (1981)
90.“Old age... it's the only disease, Mr. Thompson, that you don't look forward to being cured of.” --汤普森先生,人老了,唯一不想受到的就是病魔的诅咒。
《公民凯恩》 (Citizen Kane ) (1941)
91.“I am big. It's the pictures that got small.” --我很高,是照片太小了。
《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)
92.“You can't handle the truth!” --真相你处理不好!
《义海雄风》(A Few Good Men (1992)
93.“"Precious...” --宝贝,我的宝贝……
《指环王2:双塔奇兵》(The Lord of the Rings: The Two Towers) (2002)
94.“Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death.” --生活是一场宴会,大多数可怜的受骗者只会饿死。
《玛咪姑妈》(Auntie Mame)(1958)
95.“I'll be back.” --我会回来的。
《终结者》(The Terminator) (1984)
96.“Yippie kay-yay, mother@#!%er.” --Yippie kay-yay,妈的。
《虎胆龙威》(Die Hard) (1988)
97.“You're tearing me apart!” --你快把我撕成两半了!
《天生叛逆》(Rebel Without a Cause) (1955)
98.“You want me to hold the chicken, huh?" "I want you to hold it between your knees.” --你想要我抓住小鸡,对吧?”“我想要让你用双腿夹住它。
《天涯浪子》(Five Easy Pieces) (1970)
99.“I'd hate to take a bite outta you. You're a cookie full of arsenic.” --我可不想咬你,你是一块满含砒霜的饼干。
《成功的滋味》(The Sweet Smell of Success) (1957)
100.“I see dead people.” --我看见了死人。
《第六感》(The Sixth Sense) (1999)
第22句太亮了!
第100句才是第六感的经典台词啊。其实我觉得这个杀手不太冷里的那句:he is my loveer也很经典
少了好多
顶一个,楼主
> 我来回应