【戏剧专访】日本导演三浦基:一张开给现实主义的处方
编辑∣郝永慧
记者 / 王兴平 奚牧凉 文 / 王兴平
图片由北京日本文化中心提供
第六届南锣鼓巷戏剧节
实验戏剧《Fatzer 自私鬼约翰·法茨的灭亡》
时间:5015.6.5-6.6
地点:蓬蒿剧场
演出剧团:[日本] 地点剧团
剧作:布莱希特
导演:三浦基
三浦基是谁?这是个中国知网都回答不了的问题。
我们对来自日本小剧场戏剧界、被日本政府倍加推崇、曾荣获国内外戏剧大奖、从年龄上看已经步入中年却依然被标识为“青年导演”的三浦基了解太少,即使在京期间作为导演翻译的日本文化中心工作人员,也只能得到一些纸面材料。观看三浦基主导的地点剧团相关演出资料,居然只能靠“翻墙”。在百度搜索框键入“三浦基”,我们无奈得只能从本届南锣鼓巷戏剧节的官方宣传文本中管中窥豹:地图上的一衣带水,却是中国观众眼中世界戏剧版图上缺失的一角。
“这是一个非常绝望的结果”
由三浦基导演、地点剧团演出的《Fatzer 自私鬼约翰·法茨的灭亡》(以下简称《法茨》),是这部布莱希特的未完文本在北京的首次上演。这篇被称为“布莱希特最高成就”的原作,是一本长达 500 页的长篇备忘录,里面包括台词、小说形式的描写和故事梗概。文本讲述了一战时,在炮火中潜逃的坦克兵法茨和他的三个伙伴,潜伏在一间地下室里,在饥饿与怀疑中静静地等待全民起义宣告这场战争终结,而等候他们的却是团结的破灭和死亡。本次演出使用了德国剧作家海纳•穆勒《自私鬼约翰•法茨的灭亡》200 页整理版本,和穆勒版中未使用的片段再次组构文本。“在我排练的过程当中,有一位日本专门研究德国文学的老师,帮我把这个剧本做了删减。我们和演员一起排练了非常长的一段时间,我们不停地去试,才让大家看到今天这样一个顺序。”演出中三浦基首次尝试混搭非传统摇滚乐队“空间现代”,大音量的重复乐章不绝于耳。以上是令人振奋的好消息,而坏消息是:看不懂!
《法茨》减去乐队调音时间(有可能也是表演一部分),演出时长只有 65 分钟。但是,因为听不懂日语台词,坐在剧场左侧而被天花板吊下的灯泡挡住字幕中一两个字,超负荷的现场摇滚演奏,如同闪光灯不停闪烁的灯光效果,看得我脑海里掀起万尺风波。演员们在绝大多数时间里正面直视观众,嘶吼着、望向我们,用蹩脚的中文骂着地道的脏话。与其说他们是在扮演剧中的角色,这更像是言行拙劣的罪犯在枪决现场中不停地供述、哭喊和抱怨。这部作品明显打上了布莱希特的风格烙印:想要带领伙伴逃出被战争毁灭厄运的法茨,反而被填饱肚子的伙伴出卖。
“这些逃兵逃出来之后说要团结在一起,它非常讽刺地描述了欧洲民主程序。最后的结果是他们这些人自食其果,全部毁灭了,法茨被杀,其他人也被炸弹炸死了。法茨到最后不得不接受了这样一个现实,就是自己所做的事情和所说的言论都是错误的。我觉得,布莱希特借一百年前这个逃兵的故事,得出的结论是——我什么都不是。这是一个非常绝望的结果。” 三浦基说。
三浦基把“法茨”定义为拥有背叛、确信、怀疑等等想法的群众。“如果说到隐喻,最重要的问题就是法茨到底在哪里。” 导演用圆珠笔在翻译的笔记本上郑重地写下两个字——民意,“我的看法是,法茨就是‘民意’。在我看来,所谓的‘民意’当中,一定会有保守的观念和先锋的观念。不管是在哪个时代、哪个国家,在多数情况下,民意都会通往错误的方向。”
《文周》:在中国文学作品里面,会把它称作“国民性弱点”。在做工作坊时您也提到,日本人最大的敌人就是日本人自己,通过您的作品如何讨论和呈现这个哲学性的问题?
三浦:的确,戏剧都是在描绘“禁忌”和您刚才说的“国民性弱点”,当然我也觉得这是我自己的工作。可以反问你一个问题吗,为什么想到要问这样一个问题?
《文周》:作为观众,我体会到的是一种以前很难在剧场里体验到的很尖锐的刺痛感。我没有读过布莱希特的 Fatzer,但我很想知道,这种刺痛感是从哪里来的?
三浦基:我想我可以具体地去回答你的问题,不知道这个问题能不能成为一个有意思的回答。在最开始的时候,我们的台词里面让大家鼓掌,一位女演员又用动作表示让大家不要鼓了。在戏里面也用到了好几个场景,我觉得你感受到的刺痛感就是从这个地方来的,因为你不管是在鼓掌或者是没鼓掌,都会被人制止。像“战争”、“贫穷”这一类词语,在剧场这个空间里不断地出现、不断地朝你涌过来,就形成了你刚刚所提到的“刺痛感”。你刚才提给我的问题,是一个非常抽象的问题,因为看完这出戏之后,从观众席站起来,走出剧场之后,这种刺痛的感觉会伴随你多久,我没办法回答。我希望我的观众能够通过看我的戏,对自己所信仰的东西、所相信的东西,哪怕是在无意识里面的相信的东西,做出一个急问、提出一些怀疑,哪怕只有一点点,我都会觉得很高兴。我做戏剧的目标,就是希望能够改变观众的价值观,对自己的价值观进行提问,哪怕只有一点点也希望能够做到。
《文周》:您采取的面对观众表演的方法,是不是达到您所说目的的途径呢?
三浦基:说句老实话,确实有这样的目的,毕竟是面向观众去说这样的台词,我相信更直接地与观众进行碰撞和交流演技是非常有力量的。在我的观念里面,不管是什么样的台词,不管是什么样的文本,其实都是面向观众的演讲。这可能是我作为导演一个比较大的特点吧。
《文周》:当中有一段,三位演员跨过舞台上不锈钢做的沟,他们坐下来面向演员,把后背留给观众。在那个时候,我会觉得:终于有人站到我这一边了!
三浦基:对,你感受到的没错。
[注:未经书面许可,不得转载]
阅读全文请见:http://zhoukan.cc/2015/07/05/japan-three-pu-ji-director-one-open-to-the-realism-of-the-prescription/
官网:http://zhoukan.cc/
移动阅读:苹果APP、微信、ZAKER、读览天下、VIVA畅读、鲜果、网易云阅读、联讯读报、 flyme魅族、今日头条(均搜索“文艺生活周刊”)
新浪微博:@文艺生活周刊 http://e.weibo.com/beijingwenyishenghuo
订阅本刊:http://t.cn/8FGcGDe
记者 / 王兴平 奚牧凉 文 / 王兴平
图片由北京日本文化中心提供
第六届南锣鼓巷戏剧节
实验戏剧《Fatzer 自私鬼约翰·法茨的灭亡》
时间:5015.6.5-6.6
地点:蓬蒿剧场
演出剧团:[日本] 地点剧团
剧作:布莱希特
导演:三浦基
三浦基是谁?这是个中国知网都回答不了的问题。
我们对来自日本小剧场戏剧界、被日本政府倍加推崇、曾荣获国内外戏剧大奖、从年龄上看已经步入中年却依然被标识为“青年导演”的三浦基了解太少,即使在京期间作为导演翻译的日本文化中心工作人员,也只能得到一些纸面材料。观看三浦基主导的地点剧团相关演出资料,居然只能靠“翻墙”。在百度搜索框键入“三浦基”,我们无奈得只能从本届南锣鼓巷戏剧节的官方宣传文本中管中窥豹:地图上的一衣带水,却是中国观众眼中世界戏剧版图上缺失的一角。
“这是一个非常绝望的结果”
由三浦基导演、地点剧团演出的《Fatzer 自私鬼约翰·法茨的灭亡》(以下简称《法茨》),是这部布莱希特的未完文本在北京的首次上演。这篇被称为“布莱希特最高成就”的原作,是一本长达 500 页的长篇备忘录,里面包括台词、小说形式的描写和故事梗概。文本讲述了一战时,在炮火中潜逃的坦克兵法茨和他的三个伙伴,潜伏在一间地下室里,在饥饿与怀疑中静静地等待全民起义宣告这场战争终结,而等候他们的却是团结的破灭和死亡。本次演出使用了德国剧作家海纳•穆勒《自私鬼约翰•法茨的灭亡》200 页整理版本,和穆勒版中未使用的片段再次组构文本。“在我排练的过程当中,有一位日本专门研究德国文学的老师,帮我把这个剧本做了删减。我们和演员一起排练了非常长的一段时间,我们不停地去试,才让大家看到今天这样一个顺序。”演出中三浦基首次尝试混搭非传统摇滚乐队“空间现代”,大音量的重复乐章不绝于耳。以上是令人振奋的好消息,而坏消息是:看不懂!
《法茨》减去乐队调音时间(有可能也是表演一部分),演出时长只有 65 分钟。但是,因为听不懂日语台词,坐在剧场左侧而被天花板吊下的灯泡挡住字幕中一两个字,超负荷的现场摇滚演奏,如同闪光灯不停闪烁的灯光效果,看得我脑海里掀起万尺风波。演员们在绝大多数时间里正面直视观众,嘶吼着、望向我们,用蹩脚的中文骂着地道的脏话。与其说他们是在扮演剧中的角色,这更像是言行拙劣的罪犯在枪决现场中不停地供述、哭喊和抱怨。这部作品明显打上了布莱希特的风格烙印:想要带领伙伴逃出被战争毁灭厄运的法茨,反而被填饱肚子的伙伴出卖。
“这些逃兵逃出来之后说要团结在一起,它非常讽刺地描述了欧洲民主程序。最后的结果是他们这些人自食其果,全部毁灭了,法茨被杀,其他人也被炸弹炸死了。法茨到最后不得不接受了这样一个现实,就是自己所做的事情和所说的言论都是错误的。我觉得,布莱希特借一百年前这个逃兵的故事,得出的结论是——我什么都不是。这是一个非常绝望的结果。” 三浦基说。
三浦基把“法茨”定义为拥有背叛、确信、怀疑等等想法的群众。“如果说到隐喻,最重要的问题就是法茨到底在哪里。” 导演用圆珠笔在翻译的笔记本上郑重地写下两个字——民意,“我的看法是,法茨就是‘民意’。在我看来,所谓的‘民意’当中,一定会有保守的观念和先锋的观念。不管是在哪个时代、哪个国家,在多数情况下,民意都会通往错误的方向。”
《文周》:在中国文学作品里面,会把它称作“国民性弱点”。在做工作坊时您也提到,日本人最大的敌人就是日本人自己,通过您的作品如何讨论和呈现这个哲学性的问题?
三浦:的确,戏剧都是在描绘“禁忌”和您刚才说的“国民性弱点”,当然我也觉得这是我自己的工作。可以反问你一个问题吗,为什么想到要问这样一个问题?
《文周》:作为观众,我体会到的是一种以前很难在剧场里体验到的很尖锐的刺痛感。我没有读过布莱希特的 Fatzer,但我很想知道,这种刺痛感是从哪里来的?
三浦基:我想我可以具体地去回答你的问题,不知道这个问题能不能成为一个有意思的回答。在最开始的时候,我们的台词里面让大家鼓掌,一位女演员又用动作表示让大家不要鼓了。在戏里面也用到了好几个场景,我觉得你感受到的刺痛感就是从这个地方来的,因为你不管是在鼓掌或者是没鼓掌,都会被人制止。像“战争”、“贫穷”这一类词语,在剧场这个空间里不断地出现、不断地朝你涌过来,就形成了你刚刚所提到的“刺痛感”。你刚才提给我的问题,是一个非常抽象的问题,因为看完这出戏之后,从观众席站起来,走出剧场之后,这种刺痛的感觉会伴随你多久,我没办法回答。我希望我的观众能够通过看我的戏,对自己所信仰的东西、所相信的东西,哪怕是在无意识里面的相信的东西,做出一个急问、提出一些怀疑,哪怕只有一点点,我都会觉得很高兴。我做戏剧的目标,就是希望能够改变观众的价值观,对自己的价值观进行提问,哪怕只有一点点也希望能够做到。
《文周》:您采取的面对观众表演的方法,是不是达到您所说目的的途径呢?
三浦基:说句老实话,确实有这样的目的,毕竟是面向观众去说这样的台词,我相信更直接地与观众进行碰撞和交流演技是非常有力量的。在我的观念里面,不管是什么样的台词,不管是什么样的文本,其实都是面向观众的演讲。这可能是我作为导演一个比较大的特点吧。
《文周》:当中有一段,三位演员跨过舞台上不锈钢做的沟,他们坐下来面向演员,把后背留给观众。在那个时候,我会觉得:终于有人站到我这一边了!
三浦基:对,你感受到的没错。
[注:未经书面许可,不得转载]
阅读全文请见:http://zhoukan.cc/2015/07/05/japan-three-pu-ji-director-one-open-to-the-realism-of-the-prescription/
官网:http://zhoukan.cc/
移动阅读:苹果APP、微信、ZAKER、读览天下、VIVA畅读、鲜果、网易云阅读、联讯读报、 flyme魅族、今日头条(均搜索“文艺生活周刊”)
新浪微博:@文艺生活周刊 http://e.weibo.com/beijingwenyishenghuo
订阅本刊:http://t.cn/8FGcGDe
> 我来回应