翟永明诗集年表
#诗集#
1986年,《女人》,漓江出版社。
1989年,《在一切玫瑰之上》,沈阳出版社。
1994年,《翟永明诗集》,成都出版社。
1996年,《黑夜中的素歌》,改革出版社。
1997年,《称之为一切》,春风文艺出版社。
2000年,《终于使我周转不灵》,江苏文艺出版社。
2008年,《最委婉的词》,东方出版社。
2011年,再版《十四首素歌》(首版名为《黑夜中的素歌》),南京大学出版社。
2012年,《翟永明的诗》,人民出版社。
2013年,《行间距》,重庆大学出版社。
2015年,《潜水艇的悲伤》,作家出版社。
2015年,《大街上传来的旋律》,江苏凤凰文艺出版社。
2015年,《随黄公望游富春山》,中信出版社。
#译介至国外诗集#
2004年,《咖啡馆之歌》,德语,德国波恩Weidle Verlag出版社。
2004年,《黑夜的意识》,法语,法国拉罗谢尔Larochellivre出版社。
2011年,《更衣室》,英语,美国Zephyr Press出版社。
2014年,《最委婉的词》,法语,法国Caractères出版社。
#Poetry#
Woman, Lijiang Publishing House, 1986.
Above All the Roses, Shenyang Publishing House, 1989.
The Poetry of Zhai Yongming, Chengdu Publishing House, 1994.
The Plainsong in the Night, Gaige Publishing House, 1996.
Call It As All, Chunfeng Literary Publishing House, 1997.
Finally Make Me Have Not Enough to Go Round, Jiangsu Literary Publishing House, 2000.
The Most Euphemistic Word, Oriental Publishing House, 2008.
Fourteen Plainsong, Republished, (second edition of The Plainsong in the Night), Nanjing University Publishing House, 2011.
The Poetry of Zhai Yongming, People's Publishing House, 2012.
Line Spacing, Chongqing University Publishing House, 2013.
The Sadness of Submarine, Writers' Publishing House, 2015.
The Melody From The Street, Jiang Su Literature And Art Publishing House, 2015.
Following Huang Gong Wang, Visiting Fu Chun Mountain, Zhong Xin Publishing House, 2015.
#Poetry Translated to abroad#
Kaffeehauslieder, Germany, Bonn Weidle Verlag Publishing House, 2004.
La conscience de la nuit, French, La Rochelle Larochellivre Publishing House, 2004.
The Changing Room, English, United States Zephyr Publishing House, 2011.
Euphemisme, French, Caractères Publishing House, 2014.
1986年,《女人》,漓江出版社。
1989年,《在一切玫瑰之上》,沈阳出版社。
1994年,《翟永明诗集》,成都出版社。
1996年,《黑夜中的素歌》,改革出版社。
1997年,《称之为一切》,春风文艺出版社。
2000年,《终于使我周转不灵》,江苏文艺出版社。
2008年,《最委婉的词》,东方出版社。
2011年,再版《十四首素歌》(首版名为《黑夜中的素歌》),南京大学出版社。
2012年,《翟永明的诗》,人民出版社。
2013年,《行间距》,重庆大学出版社。
2015年,《潜水艇的悲伤》,作家出版社。
2015年,《大街上传来的旋律》,江苏凤凰文艺出版社。
2015年,《随黄公望游富春山》,中信出版社。
#译介至国外诗集#
2004年,《咖啡馆之歌》,德语,德国波恩Weidle Verlag出版社。
2004年,《黑夜的意识》,法语,法国拉罗谢尔Larochellivre出版社。
2011年,《更衣室》,英语,美国Zephyr Press出版社。
2014年,《最委婉的词》,法语,法国Caractères出版社。
#Poetry#
Woman, Lijiang Publishing House, 1986.
Above All the Roses, Shenyang Publishing House, 1989.
The Poetry of Zhai Yongming, Chengdu Publishing House, 1994.
The Plainsong in the Night, Gaige Publishing House, 1996.
Call It As All, Chunfeng Literary Publishing House, 1997.
Finally Make Me Have Not Enough to Go Round, Jiangsu Literary Publishing House, 2000.
The Most Euphemistic Word, Oriental Publishing House, 2008.
Fourteen Plainsong, Republished, (second edition of The Plainsong in the Night), Nanjing University Publishing House, 2011.
The Poetry of Zhai Yongming, People's Publishing House, 2012.
Line Spacing, Chongqing University Publishing House, 2013.
The Sadness of Submarine, Writers' Publishing House, 2015.
The Melody From The Street, Jiang Su Literature And Art Publishing House, 2015.
Following Huang Gong Wang, Visiting Fu Chun Mountain, Zhong Xin Publishing House, 2015.
#Poetry Translated to abroad#
Kaffeehauslieder, Germany, Bonn Weidle Verlag Publishing House, 2004.
La conscience de la nuit, French, La Rochelle Larochellivre Publishing House, 2004.
The Changing Room, English, United States Zephyr Publishing House, 2011.
Euphemisme, French, Caractères Publishing House, 2014.
短诗作品 ( 全部 )
发表于:《收获》2015年第2期
大街上传来的旋律 / 这就是那旋律 / 熟悉的北风吹动时呼呼作响的旋律 / 这就是那流行过、辉煌过的旋律 / 峭壁般上升、严肃的旋律 / 一支歌足以让你跳起来 / 也足以让你冷到底的旋律 / 让你动容、发抖、沸腾 / 或者毁灭的旋律 / 沿着涅瓦大街跳跃向前的旋律 / 被手风琴拉响又粗暴打断的旋律 / 红军合唱团的旋律白军也在唱 / 诗人的、同时也是前线士兵的旋律 / 那是熟悉的母亲哼过的旋律 / 是秋...
(1回应)
土 拨 鼠
(试发表)
2012-05-16 17:46:07
土 拨 鼠 / 一 / 我的亡友在整个冬天使我痛苦 / 低低的黄昏 沉欲者的身姿 / 以及丰收 以及怀乡病的黑土上 / 它俊俏的面容 / 我认识那些发掘的田野 / 或者严肃的石头 / 带有我们祖先的手迹 / 在它暗淡的眼睛里 / 永远保留死者的鼓舞 / 它懂得夜里如何凄清 / 甚至我危险的胸口上 / 起伏不定的呼吸 / “我早衰的知情者 / 在你微弱的手和人类记忆之间 / 你竭力要成为的那个象征 / 将把我活活撕毁”...
(10回应)
八十年代诗选:壁虎与我
(试发表)
2010-09-14 10:30:12
壁虎与我
你好!壁虎
你的虔诚刻在天花板上
你害人的眼睛在黑暗中流来流去
我的心灵多次颤栗
落在你的注视里
不声不响一动不动
你的沉默如此可怕
使我在古老房间里奔来跑去
当我容光焕发时
我就要将你忘记
我的嘴里含着烈性酒精香味
黑夜向我上垂
我的双腿便迈得更美
我来到何处?与你相遇
你这怕人的温驯的东西
当你盯着我我盯着你
我...
(5回应)