138.吸血鬼的化身 (试发表)
诗歌 译作
当时,这个女人像火炭上的蛇一样扭动,
揉着胸衣铁箍上的乳房,
她草莓般的嘴巴不禁流出
浸透了麝香的话语:
——“我,我有湿润的双唇,我懂得那门学问:
如何在床榻深处失去古老的良知。
我用我耀武扬威的乳房擦干所有的眼泪,
我使老人们发出孩子般的笑声。
谁看见我一丝不挂、赤身裸体,对于他,
我就可以取代月亮、太阳、天空和星辰!
我亲爱的学者,我是如此精通享乐,
当我可怕的双臂令一个男人窒息,
或者当我任人咬着胸脯,
害羞而又放荡,柔弱而又结实,
在我这兴奋若狂的软垫上面,
阳痿的天使也愿为了我而被罚入地狱!”
当她从我的骨头里吸走所有的骨髓,
当我萎靡无力地向她转过身去,
想回她一个多情的亲吻,我却只看到
一只两肋发粘、满是脓汁的皮囊!
我闭上眼睛,直打寒战,
当我迎着明亮的阳光重新睁开眼睛,
在我的旁边,不见了那个强壮的、
仿佛储满了血液的人体模型,
只剩下一堆残骸在瑟瑟发抖,
发出阵阵呼号,犹如风标
或是招牌,在铁杆顶端,
在冬夜,在风中摇晃。
© 版权声明:
本译作版权属于译者徐芜城,并受法律保护。除非作品正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
最后更新 2011-11-10 01:57:12
> 我来回应