艾洛的短篇作品 ( 全部 )
叶芝:当你年老
(试发表)
2011-12-27 06:45:22
当你年老 / 当你年老,灰暗,睡意缠身, / 在炉火边频频点着头,你将取下这本书, / 并慢慢地读,梦到你双眼曾有过的 / 温柔样子,还有它们那些深邃的影子; / 那时多少人爱你欢愉荣光的那些瞬间, / 带着真真假假的爱意爱你的美丽, / 但有一个男人爱你里面那朝圣者的灵魂, / 爱你变换容颜的缕缕哀伤; / 并在灼热的炉栅旁佝偻着, / 你将低语轻诉,有些悲伤,“爱”如何逃离 / 并缓缓行于头...
(4回应)
乔伊斯:独自
(试发表)
2019-06-24 21:35:58
独自 / 詹姆斯 乔伊斯 / 月亮灰金的网 / 化整个夜为薄纱, / 岸边的灯在睡湖上 / 金链卷曲的花序垂下。 / 淘气的芦苇对夜低语 / 一个名字——她的名字—— / 而我整个灵魂都欢愉, / 因羞耻而昏迷。 / 1916年 于苏黎世 / 这首诗作于1916年,是乔伊斯的诗集《一分钱一个的诗果》的第九首,原文为Pomes Penyeach,pome在比较古的英语中既有诗的意思,也有果子(尤其指苹果)的意思,乔伊斯取...
(4回应)
BARBARA HOWES:光与暗
(试发表)
2011-12-27 06:38:31
光与暗 / 女士啊,小心,因为在垂垂老男们的 / 钻石眼中形出了你的毁因。 / 爱被折入褶皱的眼皮后面 / 以照料他们的恐惧以鄙视他们临近的离去。 / 肉体垂着如同一间长久不用的房子里 / 的窗帘,湿润程度类乎没有葡萄酒的酒窖; / 它们是我们所有人的未来,当我们 / 枯叶单薄之时,一个警报塞壬的渐弱 / 那酸馊的尖叫。它们没有过去 / 只有被记忆的掳掠破碎 / 成垃圾堆的壳。不要跟它们 / 到它们扎...
迪金森:如果我能阻止一颗心碎掉
(试发表)
2011-12-24 07:43:35
如果我能阻止一颗心碎掉 / 我就不会白活 / 如果我能把一个生命的痛楚减少 / 或是降低一个痛苦的烧灼 / 或是帮助一只昏迷的知更鸟 / 重新回到它的窝 / 我就不会白活 / If I can stop one Heart from breaking / I shall not live in vain / If I can ease one Life the Aching / Or cool one Pain / Or help one fainting Robin / Unto his Nest again / I shall not live in Vain.
斯蒂文斯:我叔叔的单片眼镜
(试发表)
2013-02-11 22:52:42
Le monocle de mon oncle / By Wallace Stevens / I / 1 "Mother of heaven, regina of the clouds, / 2 O sceptre of the sun, crown of the moon, / 3 There is not nothing, no, no, never nothing, / 4 Like the clashed edges of two words that kill." / 5 And so I mocked her in magnificent measure. / 6 Or was...
斯蒂文斯:论事物的表面
(试发表)
2011-12-23 19:36:30
论事物的表面 / 一 / 在我屋里,世界超出我的理解; / 但我行走时我看明白其构成是三四 / 青山一点白云。 / 二 / 从我的阳台,我眺望黄色的风气, / 在这个我书写了的地方写着, / “春天像是位宽衣的美人。” / 三 / 金树蓝愁。 / 歌者拉起袍子盖住头。 / 月在袍子的褶中。 / Of the Surface of Things / Wallace Stevens / I / In my room, the world is beyond ...
(1回应)
迪伦•托马斯:不要温和地走进那良暮
(试发表)
2011-12-23 19:34:37
不要温和地走进那良暮 / 迪伦 托马斯 / 不要温和地走进那良暮, / 老年应在时日结束时燃烧、咆哮; / 愤怒吧,为光之死亡而愤怒。 / 尽管智者临终时认识到黑暗之无误, / 因其词语并未分叉为闪电他们不要 / 温和地走进那良暮。 / 好人,最后一波涌过时,高呼 / 其脆弱善行本可何其光亮地在绿湾中舞蹈, / 愤怒,为光之死亡而愤怒。 / 不羁的人,发觉并歌唱飞行中的金乌, / 总算明白,太晚了..
(3回应)
迪伦•托马斯:那穿过绿色导火索的力量
(试发表)
2011-12-23 19:33:09
那穿过绿色导火索的力量 / 那催迫花朵穿过绿色导火索的力量 / 催迫我绿色的年华;那炸毁树的根系的 / 是我的毁灭者。 / 而我无言以告扭曲的玫瑰 / 我的青春被同样的冬日高烧弯曲。 / 那催迫水穿过岩石的力量 / 催迫我红色的血液;那枯竭出口涌流的 / 凝我的涌流为蜡。 / 而我无言出口以告我的血脉 / 同样的口如何吮吸山泉。 / 那旋转池中水的手 / 搅动流沙;那套索飙风的 / 拖拽我的帆索。 / 而...