走近之人的广播

写了新日记

Goodbye Stranger 再见陌生人—— Sharon Robinson
Goodbye Stranger 再见陌生人 —— Sharon Robinson Goodbye stranger My old friend Your words still speak to us Tracing the heart, the love, the lust. Upon this vail of yesterdays, Your embrace will remain Y...

写了新日记

到往虚空的根源—《苦涩三段论 》,E. M. 齐奥朗
Aux sources du vide 到往虚空的根源 E. M. 齐奥朗:《苦涩三段论 》 译者:刘皓 Aux sources du vide 到往虚空的根源 Je crois au salut de l’humanité, à l’avenir du cyanure... 我相信人性的拯救,相信氰化物的未来... L’hom...

写了新日记

致老龅牙—查尔斯·布考斯基
致老龅牙 ——查尔斯·布考斯基 (Charles Bukowski,1920-1994) 翻译:刘晧 我熟知一个女人 她习惯买智力玩具 中国的 拼图 积木 解环 这些部件最终 符合某些次序。 她用数学的思维 想办法 完成她所有的 智力玩具 她住在海边 给蚂蚁放糖...

写了新日记

For Anne—Leonard Cohen 翻译
For Anne Leonard Cohen 译:刘皓 With Annie gone, Whose eyes to compare With the morning sun? Not that I did compare, But I do compare Now that she’s gone. 致安妮 安妮走了, 谁的目光 可与晨曦相比? 我未曾比较, 如今...

写了新日记

Shadowplay 歌词翻译
Shadowplay 影子游戏 译:刘皓 To the centre of the city where all roads meet, waiting for you, To the depths of the ocean where all hopes sank, searching for you, I was moving through the silence without mo...

写了新日记

First We Take Manhattan 歌词翻译
First We Take Manhattan 首先我们占领曼哈顿 译:皓 They sentenced me to twenty years of boredom For trying to change the system from within I'm coming now, I'm coming to reward them First we take Manhattan, the...

写了新日记

Nobady loves you 没有人爱你 歌词翻译
Nobady loves you ——John Lennon 没有人爱你 —— 约翰·列侬 译:皓 Nobody loves you when you're down and out, Nobody sees you when you're on cloud nine, Everybody's hustlin' for a buck and a dime, I'll scratch your...

写了新日记

ON THE LEVEL歌词翻译
ON THE LEVEL 坦率说吧 Words by Leonard Cohen, music by Sharon Robinson I knew that it was wrong I didn't have a doubt I was dying to get back home And you were starting out 我知道这是错 我从不怀疑 我临死也要回家 而你...

写了新日记

SAFE 歌词翻译
SAFE ——SHARON ROBINSON 安全 歌词翻译:刘皓 SAFE Thorns in the garden Quicksand by the lake It’s raining in paradise The earth is bound to shake Spinning through the heavens To where, no one knows But when I...

写了新日记

12、爱之进程
面孔,静止的眼神,浮现的笑容,足以令爱恋者刹那间坠入灵魂奥妙的激流,去寻觅所有藏匿的动人时刻。

写了新日记

Nine Feet Over the Tarmac 歌词翻译
Nine Feet Over the Tarmac —Improved Sound Limited 歌词翻译:刘皓 九英尺宽的柏油路 Nine feet over the tarmac When I´m ridin´ along in my rig I´m feelin´ kinda easy Got no better kick 九英尺宽的柏油路 我驾...

写了新日记

Correspondance 1935-1980 by Lawrence Durrell, Henry Miller
版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。 作者:皓(来自豆瓣) 来源:https://www.douban.com/note/601577089/ Correspondance 1935-1980 by Lawrence Durrell, Henry Miller 书评翻译 It began with Durrell's letter to Miller i...

写了新日记

près de toi 在你身旁
près de toi ——François Cheng 《Le long d'un amour》 程抱一《沿着爱之长河》 译:刘皓 près de toi,comme côtoyant Un paysage aux ondes invisibles Que seule l’âme éprouve Chaque chose y est selon le rythme ...

写了新日记

孤独
他在人群中游走,刹那间,相似的面孔令他腹腔一阵绞痛。 我感激那些向我倾诉的人;而在今天,倾诉让我羞愧,难道沉默我又能坚守? 对孤独我始终未能真正的爱。当自弃的狂怒高燃,我删除一切坦露的痕迹,可空白总会因幼稚的希望填满。 ...

写了新日记

STRONG FOR ME 歌词翻译
STRONG FOR ME ——SHARON ROBINSON 为我坚强 Baby be strong for me I’ll be strong for you Baby hold on for me I’ll do the same thing too 宝贝,为我坚强吧! 我将为你坚强。 宝贝为我坚持住, 我也会同样如此。 Life can be ...

写了新日记

Summertime 歌词翻译
Summertime 夏季 作词:Leonard Cohen, Sharon Robinson 唱:Sharon Robinson Summertime when will you come? I wanna put my light things on I wanna put my winter life away Summertime I need a sunny day 夏季你何时会来...

写了新日记

《苦涩三段论》:空虚的根源
Aux sources du vide E. M. Cioran 《Syllogismes de l'amertume》 空虚的根源——《苦涩三段论》 译:刘皓 Je crois au salut de l’humanité, à l’avenir du cyanure... 我相信人性的拯救,相信氰化物的未来... L’homme se rel...

写了新日记

TRAVELING LIGHT 歌词翻译
TRAVELING LIGHT 轻装旅行 Words by Leonard Cohen, music by Patrick Leonard and Adam Cohen I'm traveling light It's au revoir My once so bright My fallen star 我轻装旅行 再会啦! 我落下的星星 曾如此闪耀。 I'm running la...

写了新日记

LEAVING THE TABLE 歌词翻译
LEAVING THE TABLE 离开木桌 Words and music by Leonard Cohen I'm leaving the table I'm out of the game I don't know the people In your picture frame If I ever loved you It's a crying shame If I ever lov...
<前页 1 2 3 4 5 ... 后页>